Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e. comunicación nº 1056/2002, khachatrian c. armenia
e. communication no. 1056/2002, khatcharian v. armenia
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
1. la autora es svetlana khachatrian, ciudadana armenia nacida en 1958.
1. the author is svetlana khachatrian, an armenian citizen, born in 1958.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aquí, mnatsakanyan tuvo el placer de trabajar con araksia gyulzadian y varduhi khachatrian.
here, mnatsakanyan had the pleasure of working with araksia gyulzadian and varduhi khachatrian.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no se informó a la sra. khachatrian de esto hasta el fin de la investigación sumarial.
ms. khachatrian was not advised of this until the end of the pretrial investigation.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ejemplo, husik khachatrian tiene siete hijos, uno de los cuales ya se ha casado.
for example, husik khachatrian has seven children, one of whom is already married.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
presentada por: svetlana khachatrian (representada por el sr. arthur grigorian, abogado)
submitted by: svetlana khachatrian (represented by counsel, mr. arthur grigorian)
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la sra. khachatrian formuló numerosas peticiones orales al investigador para que las autoridades interrogaran a su hija, pero sus peticiones fueron denegadas.
ms. khachatrian made numerous oral requests to the investigator for the authorities to question her daughter, however her requests were refused.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el 21 de agosto de 2000 se declaró culpable a la sra. khachatrian y se la condenó a dos años de prisión, pena aplazada por un período de dos años.
2.5 on 21 august 2000, ms. khachatrian was found guilty and sentenced to two years imprisonment, deferred for a period of two years.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el 17 de mayo de 2000 se interrogó a la sra. khachatrian como testigo dado que hasta ese momento no se habían reunido pruebas suficientes para presentar formalmente una acusación e interrogarla como acusada.
4.2 on 17 may 2000, ms. khachatrian was questioned as a witness, as there was not yet enough evidence to formally charge her and question her as an accused.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no obstante, la hija de la sra. khachatrian, que era un testigo ocular del incidente y que podía haber corroborado la versión de los hechos que daba su madre, no fue interrogada.
however, ms. khachatrian's daughter, who was an eyewitness to the incident, and who could have corroborated her mother's version of events, was not questioned.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tras la discusión y estando la sra. khachatrian de pie en el balcón junto a su hija, la sra. zakarian se les acercó con un cuchillo en la mano y gritando que iba a matar a la sra. khachatrian.
following the argument, ms. khachatrian was standing on the balcony with her daughter, when ms. zakarian approached them waving a knife, shouting that she was going to kill ms. khachatrian.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el investigador había llegado a la conclusión de que no había pruebas para acusar a la sra. zakarian de haber agredido a la sra. khachatrian con un cuchillo, y devolvió a la sra. zakarian el cuchillo que se había confiscado previamente como prueba.
the investigator had concluded that there was no evidence to charge ms. zakarian for attacking ms. khachatrian with a knife, and returned to ms. zakarian a knife which had previously been seized as evidence.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
118. otras reclamaciones fueron declaradas inadmisibles por infundadas en los casos nos. 907/2000 (sirageva c. uzbekistán), 913/2000 (chan c. guyana), 959/2000 (bazarov c. uzbekistán), 1042/2001, (boimurodov c. tayikistán), 1044/2002 (shukurova c. tayikistán), 1184/2003 (brough c. australia), 1208/2003 (kurbonov c. tayikistán), 1218/2003 (platonov c. la federación de rusia), 1249/2004 (joseph y otros c. sri lanka), 993 a 995/2001 (crippa y otros c. francia), 1034 y 1035/2001 (soltes c. la república checa y la república eslovaca ), 1056/2002 (khachatrian c. armenia), 1059/2002 (carvallo c. españa), 1062/2002 (Šmídek c. la república checa), 1094/2002 (herrera c. españa), 1132/2002 (chisanga c. zambia), 1153/2003 (k. n. l. h. c. el perú), 1229/2003 (dumont de chassart c. italia), 1302/2004 (khan c. el canadá), 1403/2005 (gilberg c. alemania) y 1417/2005 (j. o. y otros c. bélgica).
118. other claims were declared inadmissible for lack of substantiation in cases nos. 907/2000 (sirageva v. uzbekistan), 913/2000 (chan v. guyana), 959/2000 (bazarov v. uzbekistan), 1042/2001 (boimurodov v. tajikistan), 1044/2002 (shukurova v. tajikistan), 1184/2003 (brough v. australia), 1208/2003 (kurbonov v. tajikistan), 1218/2003 (platonov v. russian federation), 1249/2004 (joseph et al. v. sri lanka), 993995/2001 (crippa et al. v. france), 10341035/2001 (soltes v. the czech republic and the slovak republic), 1056/2002 (khachatrian v. armenia), 1059/2002 (carvallo v. spain), 1062/2002 (Šmídek v. czech republic), 1094/2002 (herrera v. spain), 1132/2002 (chisanga v. zambia), 1153/2003 (k.n.l.h. v. peru), 1229/2003 (dumont de chassart v. italy), 1302/2004 (khan v. canada), 1403/2005 (gilberg v. germany), and 1417/2005 (j.o. et al. v. belgium).
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :