Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anotado debidamente.
تم تدوين ذلِك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
, reflejando debidamente:
)٣٥( قرار الجمعية العامة ٢٠٠٢ ألف )د - ٢١(، المرفق.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"debidamente autenticado "
"القرار الأصلي مصدّق عليه حسب الأصول المتبعة "
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la respaldamos debidamente.
إننا نؤيده على الوجه الصحيح.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quedan debidamente advertidos.
وقد أعذر من أنذر.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debidamente anotado, jerry.
"ملحوظة عظيمة يا "جيري
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
¿por qué reacciona debidamente?
ولِمَ تظهرين فجأةً؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gastos no justificados debidamente
لم تدعم النفقات على النحو الواجب
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es necesario reconocerlo debidamente.
وهذه حقيقة ينبغي التسليم بها على النحو الواجب.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bien, queja debidamente registrada.
الشكوى مسجّلة حسب الأصول
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el informe fue presentado debidamente.
وقد قُدِّم ذلك التقرير حسب الأصول.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, no se aplicó debidamente.
أضف إلى ذلك أنّ الخطة لم تنفذ بالشكل الصحيح.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- su contribución ha observado debidamente.
-مساهمتك مشاراً اليها حسب الأصول.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
proveedores debidamente registrados en procureplus
بائعا تم تسجيلهم تسجيلا كاملا في نظام المشتريات الموسع (procureplus)
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dichos comentarios se divulgarán debidamente.
وستنقل حسب الأصول.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* formulario de solicitud debidamente rellenado;
:: ملء استمارة طلب التأشيرة؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2010: 89 altos funcionarios debidamente preparados
الرقم في عام 2010: 89 من كبار المسؤولين تم تدريبهم
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esos procedimientos deberían quedar debidamente registrados.
ويجب تسجيل هذه الإجراءات على النحو الواجب.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, toda denegación estaría debidamente fundamentada.
كما أنها تبيِّن أسباب الرفض.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡ahora mismo! déjela debidamente atada.
إتركها حسب الأصول
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :