Vous avez cherché: perplejidad (Espagnol - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Arabic

Infos

Spanish

perplejidad

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Arabe

Infos

Espagnol

percibo... perplejidad.

Arabe

أشعر بالإستغراب

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estoy anunciando terror y perplejidad.

Arabe

انا أعلن عن الرعب والفزع

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estas palabras causan cierta perplejidad.

Arabe

وقالت إن هذا محير إلى حدّ ما.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

seguro que te llena de perplejidad recibir esta carta.

Arabe

لابد أنك في حيرة لاستقبالك هذه الرسالة بشكل مفاجئ

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no insisto en ello. esa situación sólo me causa perplejidad.

Arabe

وأنا ﻻ أصر على ذلك اﻷمر وإنما أقول بأنه يثير حيرتي.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

simplemente tenía una expresión de mucha perplejidad en su rostro y dijo,

Arabe

"من الأفضل فتح النوافذ" وحقيقة لم يزد أي كلــــمة .أخرى بشأن هذا الموضوع

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

tu nivel de perplejidad está aquí. debería descender a aquí. ¿sí?

Arabe

الطابق الذى نحن فيه هنا وسوف ينزل هنا حسنا؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hoy tienes un arma de mil dólares. bien mantenida. podrás entender nuestra perplejidad.

Arabe

صيانة رائعة يمكنكَ أن تفهم حيرتنا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las autoridades británicas comparten con frecuencia la perplejidad que observan en la práctica de otros gobiernos.

Arabe

وتشارك السلطات البريطانية الحكومات اﻷخرى كثيرا فيما تﻻحظه من حيرة في ممارساتها.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

65. el representante de colombia dijo que la declaración del representante de finlandia le causaba cierta perplejidad.

Arabe

65- وأعرب ممثل كولومبيا عن شئ من الحيرة إزاء بيان ممثل فنلندا.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a este respecto, el orador manifiesta su perplejidad a la vista del texto del proyecto que se examina.

Arabe

وقال المتحدث إن قراءته للمشروع قيد اﻻستعراض تركته في حالة بلبلة الى حد ما.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, no dejamos de sentir una gran perplejidad en cuanto al fundamento de las propuestas tendientes a su virtual fusión.

Arabe

ولذلك ﻻ يسعنا إﻻ أن نشعر بحيرة كبيرة فيما يتعلق تبرير مقترحات ادماجهما تقريباً.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

actos todos ellos que producen perplejidad e indignación en la sociedad y que merecen un claro reproche penal ".

Arabe

وهذه أفعال تثير جميعها الحيرة والاستنكار في المجتمع وتستحق مؤاخذة جنائية واضحة``.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

este concepto básico de un consejo presidencial provocó inicialmente la perplejidad de ambas partes, pero con el tiempo fue ampliamente aceptado.

Arabe

واتسمت ردود فعل الجانبين إزاء هذا المفهوم الأساسي للمجلس الرئاسي في البداية بالارتباك، وبمرور الوقت أعتُبر المفهوم مقبولا بشكل عام.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

7. el sr. francis expresa perplejidad ante la opinión manifestada acerca de la relación entre la constitución del japón y el pacto.

Arabe

7- السيد فرانسيس قال إنه حائر لسماع هذا الرأي بشأن العلاقة بين الدستور الياباني والعهد.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el gobierno de etiopía no puede sino manifestar su perplejidad por la falta de comprensión y tacto de que hace gala esa declaración, así como por el abandono de responsabilidad que supone.

Arabe

إن حكومة إثيوبيا ﻻ تستطيع إﻻ أن تعرب عدم فهمها، ليس فقط لما يبديه البيان من انعدام الفهم والحساسية، وإنما أيضا لما ينطوي عليه من تخل عن المسؤولية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

37. el sr. salinger (observador de factors chain international) expresa su perplejidad por lo que parece un debate académico.

Arabe

37- السيد سالينغر (المراقب عن الرابطة الدولية لشركات العوملة): أعرب عن تحيّره في ما يبدو أنه نقاش أكاديمي.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, muestra su perplejidad ante la respuesta ofrecida a la solicitud de proporcionar a la comisión una copia de las opiniones expresadas por el subsecretario general de servicios centrales de apoyo sobre el informe deloitte.

Arabe

وأضاف أن الإجابة على السؤال عن إمكان تزويد اللجنة بنسخة من الآراء التي أعرب عنها الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الدعم المركزية بشأن تقرير ديلوات قد تركته في حيرة من أمره.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

19. en cuanto a la pregunta 10 relativa a la conducta indebida de la policía, el orador señala su perplejidad ante el planteamiento de la pregunta dado que los ciudadanos no han presentado casi ninguna denuncia de ese tipo de casos.

Arabe

19 - وفيما يتعلق بالسؤال 10، المتصل بالسلوك غير اللائق من جانب أفراد الشرطة، قال إنه مندهش لإثارة هذه المسألة لأنه لا تكاد توجد أية بلاغات من المواطنين عن أي انتهاكات من هذا القبيل.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

5. causa también de perplejidad la protesta del iraq por la presencia de kuwaitíes en el puesto de observación de la unikom, puesto que si su presencia violara las disposiciones, así se lo haría saber la unikom.

Arabe

٥ - ومن المثير لﻻستغراب أيضا اعتراض العراق على تواجد كويتيين في نقطة مراقبة تابعة لليونيكوم، فلو كان تواجدهم يشكل انتهاكا لقامت اليونيكوم بإبﻻغهم بذلك.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,817,050 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK