Results for perplejidad translation from Spanish to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Arabic

Info

Spanish

perplejidad

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Arabic

Info

Spanish

percibo... perplejidad.

Arabic

أشعر بالإستغراب

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estoy anunciando terror y perplejidad.

Arabic

انا أعلن عن الرعب والفزع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estas palabras causan cierta perplejidad.

Arabic

وقالت إن هذا محير إلى حدّ ما.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

seguro que te llena de perplejidad recibir esta carta.

Arabic

لابد أنك في حيرة لاستقبالك هذه الرسالة بشكل مفاجئ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no insisto en ello. esa situación sólo me causa perplejidad.

Arabic

وأنا ﻻ أصر على ذلك اﻷمر وإنما أقول بأنه يثير حيرتي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

simplemente tenía una expresión de mucha perplejidad en su rostro y dijo,

Arabic

"من الأفضل فتح النوافذ" وحقيقة لم يزد أي كلــــمة .أخرى بشأن هذا الموضوع

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

tu nivel de perplejidad está aquí. debería descender a aquí. ¿sí?

Arabic

الطابق الذى نحن فيه هنا وسوف ينزل هنا حسنا؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hoy tienes un arma de mil dólares. bien mantenida. podrás entender nuestra perplejidad.

Arabic

صيانة رائعة يمكنكَ أن تفهم حيرتنا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las autoridades británicas comparten con frecuencia la perplejidad que observan en la práctica de otros gobiernos.

Arabic

وتشارك السلطات البريطانية الحكومات اﻷخرى كثيرا فيما تﻻحظه من حيرة في ممارساتها.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

65. el representante de colombia dijo que la declaración del representante de finlandia le causaba cierta perplejidad.

Arabic

65- وأعرب ممثل كولومبيا عن شئ من الحيرة إزاء بيان ممثل فنلندا.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a este respecto, el orador manifiesta su perplejidad a la vista del texto del proyecto que se examina.

Arabic

وقال المتحدث إن قراءته للمشروع قيد اﻻستعراض تركته في حالة بلبلة الى حد ما.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, no dejamos de sentir una gran perplejidad en cuanto al fundamento de las propuestas tendientes a su virtual fusión.

Arabic

ولذلك ﻻ يسعنا إﻻ أن نشعر بحيرة كبيرة فيما يتعلق تبرير مقترحات ادماجهما تقريباً.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

actos todos ellos que producen perplejidad e indignación en la sociedad y que merecen un claro reproche penal ".

Arabic

وهذه أفعال تثير جميعها الحيرة والاستنكار في المجتمع وتستحق مؤاخذة جنائية واضحة``.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

este concepto básico de un consejo presidencial provocó inicialmente la perplejidad de ambas partes, pero con el tiempo fue ampliamente aceptado.

Arabic

واتسمت ردود فعل الجانبين إزاء هذا المفهوم الأساسي للمجلس الرئاسي في البداية بالارتباك، وبمرور الوقت أعتُبر المفهوم مقبولا بشكل عام.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

7. el sr. francis expresa perplejidad ante la opinión manifestada acerca de la relación entre la constitución del japón y el pacto.

Arabic

7- السيد فرانسيس قال إنه حائر لسماع هذا الرأي بشأن العلاقة بين الدستور الياباني والعهد.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el gobierno de etiopía no puede sino manifestar su perplejidad por la falta de comprensión y tacto de que hace gala esa declaración, así como por el abandono de responsabilidad que supone.

Arabic

إن حكومة إثيوبيا ﻻ تستطيع إﻻ أن تعرب عدم فهمها، ليس فقط لما يبديه البيان من انعدام الفهم والحساسية، وإنما أيضا لما ينطوي عليه من تخل عن المسؤولية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

37. el sr. salinger (observador de factors chain international) expresa su perplejidad por lo que parece un debate académico.

Arabic

37- السيد سالينغر (المراقب عن الرابطة الدولية لشركات العوملة): أعرب عن تحيّره في ما يبدو أنه نقاش أكاديمي.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, muestra su perplejidad ante la respuesta ofrecida a la solicitud de proporcionar a la comisión una copia de las opiniones expresadas por el subsecretario general de servicios centrales de apoyo sobre el informe deloitte.

Arabic

وأضاف أن الإجابة على السؤال عن إمكان تزويد اللجنة بنسخة من الآراء التي أعرب عنها الأمين العام المساعد في مكتب خدمات الدعم المركزية بشأن تقرير ديلوات قد تركته في حيرة من أمره.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

19. en cuanto a la pregunta 10 relativa a la conducta indebida de la policía, el orador señala su perplejidad ante el planteamiento de la pregunta dado que los ciudadanos no han presentado casi ninguna denuncia de ese tipo de casos.

Arabic

19 - وفيما يتعلق بالسؤال 10، المتصل بالسلوك غير اللائق من جانب أفراد الشرطة، قال إنه مندهش لإثارة هذه المسألة لأنه لا تكاد توجد أية بلاغات من المواطنين عن أي انتهاكات من هذا القبيل.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5. causa también de perplejidad la protesta del iraq por la presencia de kuwaitíes en el puesto de observación de la unikom, puesto que si su presencia violara las disposiciones, así se lo haría saber la unikom.

Arabic

٥ - ومن المثير لﻻستغراب أيضا اعتراض العراق على تواجد كويتيين في نقطة مراقبة تابعة لليونيكوم، فلو كان تواجدهم يشكل انتهاكا لقامت اليونيكوم بإبﻻغهم بذلك.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,430,545 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK