Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
grosor del torzal
niidi jÄmedus
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
calibrador para determinar el grosor del torzal
niidi jämeduse määramiseks kasutatavad mõõtetangid
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
determinación del grosor del torzal en caso de desacuerdo
niidi jämeduse määramine vaidluse korral
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- normas técnicas para determinar el espesor del torzal,
- niidi jämedust määratlevad tehnilised eeskirjad,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
determinación del tamaño de las mallas y el grosor del torzal
silmasuuruse ja võrguniidi jämeduse määramine
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artículo 14 determinación del tamaño de la malla y del grosor del torzal
artikkel 14 silmasuuruse ja vÕrguniidi jÄmeduse mÄÄramine
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los calibradores que se utilicen para determinar el grosor del torzal serán de material resistente y no corrosivo.
niidi jämeduse määramiseks kasutatavad mõõtetangid tehakse vastupidavast, roostevabast materjalist.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el inspector utilizará un calibrador provisto de un orificio circular de diámetro igual al grosor máximo de torzal permitido.
inspektor kasutab mõõtetange, milles oleva ümmarguse augu läbimõõt on võrdne suurima lubatud niidi jämedusega.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el inspector seleccionará las mallas en cualquier parte de la red en la que el torzal esté sujeto a un grosor máximo autorizado.
inspektor valib võrgusilmad mis tahes võrguosast, millele kehtib suurim lubatud niidi jämedus.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) en el caso de paños de torzal simple, éste deberá evaluarse tomando los lados opuestos de 10 mallas seleccionadas;
a) üheniidilise võrgulina puhul mõõdetakse niiti 10 väljavalitud võrgusilma vastaskülgedel;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) es preciso, pues, que algunos pescadores puedan emplear copos o mangas o suplementos fabricados con torzal doble.
(4) seepärast võivad mõned kalurid kasutada kahekordsest niidist valmistatud noodapärasid.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2) cualquier red de arrastre de fondo distinta de las redes de arrastre de vara con copos o mangas o suplementos cuyo torzal tenga un espesor superior a 6 mm;
2. mis tahes veetavaid põhjavõrke, välja arvatud piimtraale noodapära ja/või võrgupikendusega, mille niidi paksus on üle 6 mm;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(4) procede establecer las condiciones en las que el procedimiento de control puede permitir determinar que el grosor del torzal de las redes de pesca excede del máximo autorizado.
(4) on vaja sätestada tingimused, mille korral kontrollimenetlus tuvastab, et kalavõrguniidi jämedus ületab suurima lubatud jämeduse.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) en el caso de paños de torzal simple, éste deberá evaluarse tomando un solo lado de 20 mallas seleccionadas, que deberá ser el mismo en cada una de ellas;
a) üheniidilise võrgulina puhul mõõdetakse niiti 20 väljavalitud võrgusilma ainult ühel küljel, kusjuures iga silma puhul valitakse sama külg;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi) copos o mangas cuya dimensión de malla sea igual o superior a 55 mm, que no estén fabricados con torzal simple de un grosor de 8 mm como máximo o con torzal doble de un grosor de torzal de 5 mm como máximo.
vi) noodapära ja/või pikendustoru, mille võrgusilma suurus on vähemalt 55 mm ja mis ei ole valmistatud kuni 8 mm jämedusest üheniidilisest võrgumaterjalist või kuni 5 mm jämedusest kaheniidilisest võrgumaterjalist.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la conformidad de los artes utilizados con los requisitos correspondientes y el cumplimiento de las disposiciones en materia de grosor del torzal, dimensiones mínimas de malla, tallas mínimas del pescado, accesorios de la red y marcado e identificación de los artes pasivos;
pardal olevaid püügivahendeid ning vastavust võrguniidi jämedust, võrgusilma miinimumsuurust, kala alammõõtu, võrgumanuseid ning passiivpüüniste märgistamist ja identifitseerimist käsitlevatele sätetele;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cpa 23.14.11: torzales, mechas e hilados y hebras cortadas de fibra de vidrio
cpa 23.14.11: klaaskiust kamm- või kraaslindid, heie, lõng ja tükeldatud kiud
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :