Vous avez cherché: somatotropina (Espagnol - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Grec

Infos

Espagnol

somatotropina

Grec

σωματοτροπίνη

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

somatotropina bovina

Grec

σωματοτροπίνη βοοειδών

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

somatotropina bovina recombinante

Grec

σωματοτροπίνη βοοειδών που λαμβάνεται από ανασυνδυασμό

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

- la somatotropina (hormona del crecimiento)

Grec

χρησιμοποιείται για τον έλεγχο των γεννήσεων),

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

- la somatotropina (hormona de crecimiento),

Grec

- οιστρογόνα και προγεσταγόνα (όπως για παράδειγμα στο αντισυλληπτικό χάπι που

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

somatotropina bovina: presentación de una propuesta de la comisión.

Grec

• Πέμπτο πρόγραμμα δράσης για το περιβάλ­λον: εξέταση των τρεχουσών εργασιών.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

protección de animales durante el transporte 18. tabaco 19. somatotropina bovina

Grec

Προστασία των ζώων κατά τις μεταφορές 18.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

votaciones, pàg. ! 75 — 3. somatotropina bovina, pàg. 175 — 4.

Grec

215 — Ψηφοφορίες, σ.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

efectos de la utilización de somatotropina en la producción lechera en las regiones de la unión europea

Grec

Επιπτώσεις της χρησιμοποίησης αωματοτροπι'νης στη γαλακτοκομική παραγωγή στις περιοχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

ayer hemos aducido criterios políticos en el tema de la stb, en el tema de la somatotropina bovina.

Grec

Πρέπει να αρχίσουμε από το σχο­λείο.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

sin embargo, estos riesgos potenciales de la somatotropina podrían ser tan importantes como los de la encefalopatía espongiforme.

Grec

Η ενδεχόμενη επικινδυνότητα που υπάρχει στη bst δεν είναι τόσο μεγάλη όση εκείνη στη bse.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

ces(94) 1023 dictamen de iniciativa sobre la utilización de la somatotropina bovina en la unión europea

Grec

2169/81 (υποβληθείσες από την Επιτροπή)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

comunicación de la comisión al con sejo y al parlamento europeo en relación con la somatotropina bovina (bst).

Grec

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμ­βούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη σωματοτροπίνη των βοοειδών (bst).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

dictamen de iniciativa del comité de las regiones sobre los efectos de la utilización de somatotropina en la producción lechera en las re giones de la unión europea.

Grec

Γνωμοδότηση πρωτοβουλίας της Επι­τροπής των Περιφερειών για τις επιπτώσεις που έχει στην γαλακτοπαραγυ)γή η χρησιμο­ποίηση της σωματοτροπίνης στις περιφέρειες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la prohibición establecida en el artículo 1 no afectará a la producción ni a la importación de somatotropina bovina en los estados miembros con vistas a la exportación de dicho producto a terceros países.

Grec

Η προβλεπόμενη στο άρθρο 1 απαγόρευση δεν επηρεάζει την παραγωγή ή την εισαγωγή βόειας σωματοτροπίνης στα κράτη μέλη, για τους σκοπούς της εξαγωγής της σε τρίτες χώρες.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

esta decisión prorroga la prohibición de comercializar y de administrar somatotropina bovina a las vacas lecheras hasta el 31 de diciembre de 1994. do l 333 de 31.12.1993

Grec

Η απόφαση αυτή παρατείνει την απα­γόρευση της κυκλοφορίας και της χορήγησης της σωματοτροπινης βοειδών σε γαλακτοπα­ραγωγικές αγελάδες έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ante todo, creo que la comisión debería indicar específicamente, sin ambigüedades ni confusiones, los distintos motivos en que se basa la solicitud de prohibición temporal de la somatotropina bovina.

Grec

Οφείλουμε να επιλη­φθούμε των βασικών ζητημάτων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

sobre la puesta en el mercado y la administración de somatotropina bovina (bst) y por la que se deroga la decisión 90/218/cee

Grec

για τη διάθεση στην αγορά και τη χορήγηση στα βοοειδή σωματοτρόπου ορμόνης (bst) και για την κατάργηση της απόφασης 90/218/ΕΟΚ

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

se adoptaron decisiones importantes con respecto, sobre todo, a la prórroga de la prohibición de administración y comercialización de la somatotropina bovina, así como a la financiación de las inspecciones y controles veterinarios y la protección de los animales.

Grec

ecu προοριζόμενο για μέτρα αναδιάρθρωσης των ποσοστώσεων σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμίσεις.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

favorable, siempre que se introduzca una modificación referente a la extensión del período de prohibición de la administración de somatotropina bovina (bst) y otra que cambie el fundamento jurídico de la propuesta.

Grec

Ευνοϊκή, με δύο τροποποιήσεις όσον αφορά αφενός τη διάρκεια της περιόδου απα­γόρευσης της χορήγησης σωματοτροπίνης βοοειδών (bst) και αφετέρου τη μεταβολή της νομικής βάσης της πρότασης.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,469,090 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK