Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
don de stas
Дон де Стас Амиго
Dernière mise à jour : 2023-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tiene el don de la previsión.
Он обладает даром предвидения.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
foto de stas kozlyuk, © demotix 2014.
Фото Стаса Козлюка, © demotix 2014.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nada es más noble que el don de la vida.
Нет ничего более благородного, чем дар жизни.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
un buen escritor necesita el don de simplificar lo complicado.
Хорошему писателю нужен талант упрощения сложного.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
congregación libre de todo el evangelio "don de la gracia " de jõhvi
Свободная община полного Евангелия "Дар благодати " в Йыхви;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
consell nacional de dones de catalunya
5. Национальный женский совет Каталонии
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
y también, que es un don de dios que todo hombre coma y beba y goce del fruto de todo su duro trabajo
И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это – дар Божий.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
postula que el don de la diversidad de los pueblos debe reconocerse y considerarse mediante la interacción y la comunicación.
Он указывает на необходимость признания природных различий между народами и изучения их на основе взаимодействия и коммуникации.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahora nos corresponde buscar en nosotros mismos, como naciones y como pueblos, el don de la cooperación.
Теперь нам нужно отыскать в себе -- в наших государствах и народах -- дар сотрудничества.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el artículo 23 dispone que la vida es un don de dios y un derecho natural del que nadie puede verse privado sin una justificación legal.
В статье 23 говорится, что жизнь -- божественный дар и естественное право человека и что никто не может быть лишен этого права без законного на то основания.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como hija, no puedo pedir para los demás menos de lo que me fue conferido como un don: el don de la vida.
Как дочь я могу просить других лишь о том, что я получила сама -- дар жизни.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el don de entender la pluralidad y la intertextualidad de la existencia, si bien no es coto exclusivo de la diáspora africana, es su característica principal.
И главная черта этого опыта -- способность воспринимать плюрализм и взаимопереплетенность существования, хотя этот дар не является исключительным даром африканской диаспоры.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el hombre ya no considera la vida como un don de dios, una realidad sagrada confiada a su responsabilidad y, por consiguiente, a su protección amorosa.
Человек более не рассматривает жизнь как дар божий, как священную реальность, вверенную его ответственности и, следовательно, находящуюся под его нежной защитой.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la declaración de 2012, sobre el don de la familia en tiempos difíciles, incluía la promoción de la declaración de las naciones unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
В заявлении 2012 года о даре семьи в трудные времена была выражена поддержка Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a unos y a otros, a todos, les concederemos en abundancia de los dones de tu señor.
[[Если же человек желает получить вознаграждение в Последней жизни, отдает ей предпочтение перед мирской жизнью, руководствуется Небесными Писаниями и пророческими наставлениями, выполняет эти наставления по мере своих возможностей, а также верует в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников и Судный день, то его устремления будут отблагодарены, приняты, приумножены и сохранены, и он получит за них вознаграждение. И это совершенно не означает того, что он будет лишен мирских благ, потому что Аллах одаряет ими каждого из Своих рабов.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
al hablar en el jubileo de los trabajadores, el papa juan pablo ii, reflexionando sobre su parecer acerca de las recompensas que se derivan del reconocimiento del don de la dignidad humana, dijo:
В своем обращении по случаю Юбилея трудящихся Папа Иоанн Павел ii, желая выразить свое понимание тех благ, которые связаны с признанием дара человеческого достоинства, сказал:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
contribuir al pleno goce de los dones de la naturaleza mediante la protección de los organismos vivientes en peligro de extinción y la conservación de zonas de especial riqueza ecológica en diversas regiones:
Способствовать использованию в полной мере даров природы с помощью охраны живых организмов, находящихся под угрозой исчезновения, а также охраны зон критического экологического риска (>) в различных регионах:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
b) tener don de gentes y tacto a un nivel superior a la media; cualidades psicológicas acreditadas; saber resistir la tensión y el sentimiento de frustración;
b) обладать навыками выше среднего уровня общения с людьми и иметь такт; обладать подтвержденными психическими качествами; уметь противостоять стрессу и чувству фрустрации;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
64. considerando que el derecho a la vida es el derecho más elevado y fundamental de los seres humanos, de conformidad con sus normas nacionales e internacionales, el artículo 23 de la constitución del afganistán estipula que "la vida es un don de dios y los seres humanos tienen un derecho natural a ella.
64. С учетом того что право на жизнь является важнейшим правом человека в соответствии с национальными и международными нормами, статья 23 Конституции Афганистана гласит: "Жизнь является даром Бога, и люди имеют естественное право на жизнь.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent