Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
siis jaakob suudles raahelit, tõstis häält ja nuttis.
וישק יעקב לרחל וישא את קלו ויבך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ta ei riidle ega kisenda, ja ta häält ei kuulda uulitsail.
לא יצעק ולא ישא ולא ישמע בחוץ קולו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
samuti kui pasun annab segast häält, kes siis hakkab valmistama s
גם השופר אם יתן את קולו בלתי ברור מי יחלץ למלחמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
minu lambad kuulevad minu häält ja mina tunnen neid ja nemad järgivad mind.
צאני תשמענה את קולי ואני ידעתין ואחרי תלכנה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aga keskööl kuuldi häält: ennäe, peigmees! minge vastu!
ויהי בחצות הלילה ותהי צוחה הנה החתן צאינה לקראתו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sellepärast nõnda nagu püha vaim ütleb: „täna, kui te kuulete tema häält,
לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma olin vaimus issanda päeval ja kuulsin oma selja taga suurt, otsekui pasuna häält,
ואהי ברוח ביום האדון ואשמע אחרי קול גדול כקול שופר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aga kui ma häält tõstsin ja hüüdsin, siis ta jättis oma kuue mu juurde ja põgenes õue!”
ויהי כהרימי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס החוצה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja ma kuulsin ka häält mulle ütlevat: tõuse üles, peetrus, verista ja söö!
ואשמע גם קול האמר אלי קום פטרוס זבח ואכל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja kuues ingel puhus pasunat. siis ma kuulsin üht häält jumala ees oleva kuldaltari neljast nurgast;
והמלאך הששי תקע בשופר ואשמע קול אחד מארבע קרנות מזבח הזהב אשר לפני אלהים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja kui ta oma lambad on välja ajanud, käib ta nende ees ja lambad järgivad teda, sest nad tunnevad tema häält.
ואחרי הוציאו את צאנו הוא יעבר לפניהן והצאן הלכות אחריו כי ידעו את קולו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aga mehed, kes olid temaga teel, seisid ehmunult; nad kuulsid küll häält, aga ei näinud kedagi.
והאנשים אשר הלכו אתו עמדו נאלמים כי שמעו את הקול ואיש לא הביטו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja kui ta kuulis, et ma häält tõstsin ja hüüdsin, siis ta jättis oma kuue mu juurde, põgenes ja läks õue!”
ויהי כשמעו כי הרימתי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס ויצא החוצה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja ma nägin ja kuulsin paljude inglite häält aujärje ja olendite ja vanemate ümbert; ja nende arv oli kümme tuhat korda kümme tuhat ja tuhat korda tuhat.
וארא ואשמע קול מלאכים רבים סביב לכסא ולחיות ולזקנים מספרם רבו רבבות ואלפי אלפים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja ma kuulsin suurt häält templis ütlevat seitsmele inglile: „minge ja valage jumala kange viha kausid välja maa peale!”
ואשמע קול גדול מן ההיכל האמר אל שבעת המלאכים לכו ושפכו את קערת חמת האלהים ארצה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja mul on veel teisi lambaid, kes ei ole sellest tarast; needki ma pean tooma siia, ja nad kuulevad minu häält, ja siis on üks kari ja üks karjane.
וצאן אחרות יש לי אשר אינן מן המכלה הזאת ועלי לנהל גם אתן ותשמענה קולי והיה עדר אחד ורעה אחד׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja ma kuulsin häält taevast otsekui hulga vete kohisemist ja nagu suure müristamise häält; ja hääl, mida ma kuulsin, oli otsekui kandlelööjate hääl, kes löövad oma kandleid.
ואשמע קול מן השמים כקול מים רבים וכקול רעם גדול ואשמע קול תפשי כנור המנגנים בכנורותיהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aga kui rahvas nägi, mis paulus oli teinud, siis nad tõstsid oma häält ning ütlesid lükaoonia keeli: „jumalad on inimeste sarnastena alla tulnud meie juurde!”
והמון העם כראותם את אשר עשה פולוס נשאו את קולם ויאמרו בלשון לוקונית ירדו אלינו האלהים בדמות אנשים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja ma kuulsin suurt häält aujärjelt ütlevat: „vaata, jumala telk on inimeste juures! ja tema asub nende juurde elama ja nemad on tema rahvad ja jumal ise on nendega.
ואשמע קול גדול מן השמים לאמר הנה משכן אלהים עם בני האדם ושכן בתוכם והמה יהיו לו לעם והוא האלהים יהיה אתם אלהיהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aga jumal kuulis poisi häält ja jumala ingel hüüdis taevast haagarit ning ütles temale: „mis sul viga on, haagar? Ära karda, sest jumal on kuulnud poisi häält seal, kus ta on.
וישמע אלהים את קול הנער ויקרא מלאך אלהים אל הגר מן השמים ויאמר לה מה לך הגר אל תיראי כי שמע אלהים אל קול הנער באשר הוא שם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :