Vous avez cherché: ydinenergiayhteisön (Finnois - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Finnish

Dutch

Infos

Finnish

ydinenergiayhteisön

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Finnois

Néerlandais

Infos

Finnois

euroopan ydinenergiayhteisÖn neuvosto, joka

Néerlandais

de raad van de europese gemeenschap voor atoomenergie,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

ottaa huomioon euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen,

Néerlandais

gelet op het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 20
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen 24 artiklan soveltamisesta

Néerlandais

ter toepassing van artikel 24 van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

ottaa huomioon euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 203 artiklan,

Néerlandais

gelet op het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie, inzonderheid op artikel 203,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

iluku ottaa huomioon euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 203 artiklan,

Néerlandais

overwegende dat het, ter verwezenlijking van de doeleinden van de gemeenschappen, noodzakelijk is de uniforme toepassing van het gemeenschapsrecht te verzekeren en derhalve de algemene regels die van toepassing zijn op termijnen, data en aanvangs - en vervaltijden, vast te stellen;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

euroopan yhteisÖjen neuvosto, joka talousyhteisön perustamissopimuksen tai euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen nojalla.

Néerlandais

gelet op het verdrag tot oprichting van de europese economische gemeenschap, inzonderheid op artikel 235, gelet op het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie, inzonderheid op artikel 203, gezien het voorstel van de commissie, gezien het advies van het europese parlement (1),

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

ottaa huomioon euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 74 artiklan,sekä katsoo, että

Néerlandais

gelet op het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie, inzonderheid op artikel 74,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

ottaa huomioon euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 52, 53, 60 ja 222 artiklan,

Néerlandais

gezien het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie en in het bijzonder de artikelen 52, 53, 60 en 222 van genoemd verdrag,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

jollei toisin säädetä, tätä asetusta sovelletaan neuvoston tai komission säädöksiin, jotka on annettu tai annetaan euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen tai euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen nojalla.

Néerlandais

behoudens andersluidende bepalingen, is deze verordening van toepassing op door de raad en de commissie krachtens het verdrag tot oprichting van de europese economische gemeenschap of het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie vastgestelde of vast te stellen rechtshandelingen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

2. tätä direktiiviä ei sovelleta työntekijöihin, jotka altistuvat ainoastaan sellaiselle säteilylle, jota koskee euroopan ydinenergiayhteisön (euratom) perustamissopimus.

Néerlandais

2. deze richtlijn is niet van toepassing op werknemers die uitsluitend blootstaan aan stralingen waarop het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie van toepassing is.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Finnois

1. tässä asetuksessa määritetään salassapitoluokat ja turvatoimenpiteet, joita sovelletaan yhteisön saamiin tai jäsenvaltioiden antamiin euroopan ydinenergiayhteisön perustamissopimuksen, jäljempänä «perustamissopimus», 24 ja 25 artiklassa tarkoitettuihin tietoihin.

Néerlandais

1) deze verordening bepaalt de rubriceringsgraad en de beveiligingsmaatregelen welke toepasselijk zijn op de kennis verkregen door de gemeenschap of medegedeeld door de lid-staten en bedoeld in de artikelen 24 en 25 van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor atoomenergie, hierna te noemen%quot% het verdrag%quot%.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,195,568 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK