Vous avez cherché: la robe (Français - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Esperanto

Infos

French

la robe

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Espéranto

Infos

Français

la robe est verte.

Espéranto

la robo estas verda.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la robe te va très bien.

Espéranto

la robo bonege harmonias kun vi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

achète la robe que tu veux.

Espéranto

aĉetu la robon, kiun vi volas.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la robe de carol est longue.

Espéranto

la robo de karola estas longa.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

combien as-tu payé pour la robe ?

Espéranto

kiom vi pagis por la robo?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

salut, fille à la robe rouge !

Espéranto

saluton, knabino kun ruĝa robo!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la robe de marie ne lui va pas très bien.

Espéranto

la robo de maria ne bone sidas al ŝi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

hormis le prix, la robe ne vous va pas bien.

Espéranto

krom la prezo, la robo ne bone sidas al vi.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu penses acheter la robe que tu as vue hier ?

Espéranto

Ĉu vi kredas, ke vi aĉetos la robon, kiun vi vidis hieraŭ?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la robe dans la vitrine m'a accroché l'œil.

Espéranto

la robo en la montrofenestro allogis min.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la robe a un joli contraste entre le rouge et le blanc.

Espéranto

la robo havis belan kontraston inter ruĝo kaj blanko.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne me rappelle plus de la robe que tu portais à cette occasion.

Espéranto

mi ne plu memoras tiun belan robon, kiun vi surhavis tiuokaze.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle a eu du mal à s'empêcher de rire quand elle a vu la robe.

Espéranto

vidinte la veston, ŝi la ridon apenaŭ povis eviti.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on fit la robe de l`éphod, tissée entièrement d`étoffe bleue.

Espéranto

kaj li faris la tunikon por la efodo, teksitan, tutan el blua teksajxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourquoi n'as-tu pas essayé la robe avant de l'acheter ?

Espéranto

kial vi ne prove surmetis la robon antaŭ ol aĉeti ĝin?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on jette le sort dans le pan de la robe, mais toute décision vient de l`Éternel.

Espéranto

sur la baskon oni jxetas loton; sed gxia tuta decido estas de la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors;

Espéranto

kaj ili faris sur la malsupra rando de la tuniko granatojn el blua, purpura, kaj rugxa sxtofo, tordita.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une clochette d`or et une grenade, une clochette d`or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe.

Espéranto

ora tintilo kaj granato, ora tintilo kaj granato estu cxirkauxe sur la malsupra rando de la tuniko.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on fit des clochettes d`or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure de la robe, entre les grenades:

Espéranto

kaj ili faris tintilojn el pura oro, kaj metis la tintilojn mezen de la granatoj sur la malsupra rando de la tuniko, cxirkauxe inter la granatoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu prendras les vêtements; tu revêtiras aaron de la tunique, de la robe de l`éphod, de l`éphod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l`éphod.

Espéranto

kaj prenu la vestojn, kaj metu sur aaronon la hxitonon kaj la tunikon de la efodo kaj la efodon kaj la surbrustajxon, kaj zonu lin per la zono de la efodo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,736,846 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK