Vous avez cherché: arith (Français - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Greek

Infos

French

arith

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Grec

Infos

Français

kanonismos (ek) arith. 1432/94,

Grec

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1432/94,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

kanonismos (eok) arith. 3117/85 »,

Grec

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3117/85»,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-voýtyro ghee -kanonismós (eok) arith. 429/90,

Grec

-Βούτυρο ghee -Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 429/90

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

choris epistrofi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

Grec

Χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-efarmogi tis diadikasias toy kanonismoy (eok) arith. 569/88

Grec

-Εφαρμογή της διαδικασίας του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

« chorís epistrofí (kanonismós (eok) arith. 2824/85) »

Grec

«Χωρίς επιστροφή (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85)»,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-elaiólado eisachthén apó tin tynisía -kanonismós (eok) arith 1878/87

Grec

-Ελαιόλαδο εισαχθέν από την Τυνησία -Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1878/87

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-voytyro poy proorizetai gia metapoiisi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

Grec

-Βούτυρο που προορίζεται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-sympyknomeno voytyro proorizomeno gia exagogi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

Grec

-Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

efarmogí toy árthroy 57 parágrafos 2 déftero edáfio toy kanonismoý (eok) arith. 918/83 »;

Grec

implementation of article 57 (2) of regulation (eec) no 918/83.»

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-proorizomeno gia metapoiisi kai gia metepeita exagogi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

Grec

-προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

-«pros exagogi choris epistrofi symfona me to arthro 6 toy kanonismoy (ek) arith. 1868/94»,

Grec

-"Προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94",

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

%quot%proorizómeno gia ámesi katanálosi (kanonismós (eok) arith. 3143/85)%quot%,

Grec

"προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)",

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

-« voýtyro poy proorízetai na metapoiitheí se sympyknoméno voýtyro (kanonismós (eok) arith. 3143/85) »,

Grec

-«Βούτυρο που προορίζεται να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)»,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

%quot%proorizómeno na syskevastheí gia ámesi katanálosi (kanonismós (eok) arith. 3143/85)%quot%,

Grec

"προοριζόμενο να συσκευασθεί για άμεση κατανάλωση (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)",

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

%quot%proorizómeno na metapoiitheí se sympyknoméno voýtyro kai en synecheía gia ámesi katanálosi (kanonismós (eok) arith. 3143/85)%quot%,

Grec

"προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)",

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,331,115 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK