検索ワード: arith (フランス語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Greek

情報

French

arith

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ギリシア語

情報

フランス語

kanonismos (ek) arith. 1432/94,

ギリシア語

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1432/94,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

kanonismos (eok) arith. 3117/85 »,

ギリシア語

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3117/85»,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

-voýtyro ghee -kanonismós (eok) arith. 429/90,

ギリシア語

-Βούτυρο ghee -Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 429/90

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

choris epistrofi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

ギリシア語

Χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

-efarmogi tis diadikasias toy kanonismoy (eok) arith. 569/88

ギリシア語

-Εφαρμογή της διαδικασίας του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 569/88.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

« chorís epistrofí (kanonismós (eok) arith. 2824/85) »

ギリシア語

«Χωρίς επιστροφή (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2824/85)»,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

-elaiólado eisachthén apó tin tynisía -kanonismós (eok) arith 1878/87

ギリシア語

-Ελαιόλαδο εισαχθέν από την Τυνησία -Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1878/87

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

-voytyro poy proorizetai gia metapoiisi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

ギリシア語

-Βούτυρο που προορίζεται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

-sympyknomeno voytyro proorizomeno gia exagogi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

ギリシア語

-Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

efarmogí toy árthroy 57 parágrafos 2 déftero edáfio toy kanonismoý (eok) arith. 918/83 »;

ギリシア語

implementation of article 57 (2) of regulation (eec) no 918/83.»

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

-proorizomeno gia metapoiisi kai gia metepeita exagogi [kanonismos (eok) arith. 3378/91];

ギリシア語

-προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

-«pros exagogi choris epistrofi symfona me to arthro 6 toy kanonismoy (ek) arith. 1868/94»,

ギリシア語

-"Προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94",

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

%quot%proorizómeno gia ámesi katanálosi (kanonismós (eok) arith. 3143/85)%quot%,

ギリシア語

"προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)",

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

-« voýtyro poy proorízetai na metapoiitheí se sympyknoméno voýtyro (kanonismós (eok) arith. 3143/85) »,

ギリシア語

-«Βούτυρο που προορίζεται να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)»,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

%quot%proorizómeno na syskevastheí gia ámesi katanálosi (kanonismós (eok) arith. 3143/85)%quot%,

ギリシア語

"προοριζόμενο να συσκευασθεί για άμεση κατανάλωση (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)",

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

%quot%proorizómeno na metapoiitheí se sympyknoméno voýtyro kai en synecheía gia ámesi katanálosi (kanonismós (eok) arith. 3143/85)%quot%,

ギリシア語

"προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85)",

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,736,232,526 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK