Vous avez cherché: s'emparer de (Français - Néerlandais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Néerlandais

Infos

Français

s'emparer de

Néerlandais

in de wacht slepen

Dernière mise à jour : 2016-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

s'emparer de quelque chose

Néerlandais

iets in bezit nemen

Dernière mise à jour : 2016-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous ne devrions pas laisser ce mythe s'emparer de l'assemblée.

Néerlandais

wij mogen niet toestaan dat dit een onderdeel van de mythologie van dit parlement wordt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

il ne peut être question de s'emparer de l'argent pour filer ensuite.

Néerlandais

het mag geen geval van inpikken en wegwezen zijn.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au milieu de ces angoisses, une nouvelle terreur vint s'emparer de mon esprit.

Néerlandais

te midden van dezen angst maakte zich een nieuwe schrik van mijn geest meester.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les pouvoirs publics doivent s’emparer de ces questions, à tous les niveaux.

Néerlandais

deze kwesties moeten op alle bestuursniveaus worden aangepakt.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il est paisiblement assis, et quand un client entre, il essaie de s'emparer de lui.

Néerlandais

hij zit daar rustig en als er dan een klant aan komt, wil hij hem grijpen, dat is maar één kant van het verhaal.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la blogosphère chinoise n'a pas perdu de temps pour s'emparer de la qualification étrange du crime.

Néerlandais

de chinese blogosfeer had onmiddellijk kritiek op de bizarre bewoording van de misdaad.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

parce que nous cédons au terrorisme intellectuel imaginé par le kremlin pour s'emparer de l'afrique australe.

Néerlandais

de president van de ivootkust is ervan overtuigd dat het kremlin achtet de opioei zit die zuid-afrika doet wankelen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la question est de savoir qui va s'emparer de ce marché électronique et la bataille fait rage à l'extérieur.

Néerlandais

de kern van de zaak is: wie verovert de elektronische markt en daarover wordt buiten een harde strijd gestreden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

-- quoi, ned ? vous songeriez sérieusement à vous emparer de ce bâtiment ?

Néerlandais

"wat, ned? zoudt gij er wezenlijk aan denken, om u van dit vaartuig meester te maken?"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

cet état de stupéfaction que m'avait prédit le commandant du _nautilus_ commençait déjà à s'emparer de mon esprit.

Néerlandais

de verbazing, welke de kapitein van de nautilus mij voorspeld had, begon zich reeds van mij meester te maken.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le gouvernement les autorise à s’emparer de nos ressources naturelles en échange de quelques minimes bénéfices ou investissements.

Néerlandais

we halen in herinnering dat aquino's regime een menselijk drama is dat de onvermijdbare realiteit van zware regens in een ramp heeft veranderd.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

bien évidemment, les détournements étaient prévisibles et il a fallu peu de temps aux bandits en tout genre pour s' emparer de cet outil efficace.

Néerlandais

dat het tot misbruiken zou komen, was natuurlijk voorspelbaar en gangsters van allerlei slag hebben weinig tijd nodig gehad om zich meester te maken van dit doeltreffende instrument.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

on craint parfois que le médiateur ne s' empare de secrets d' État.

Néerlandais

soms wordt gevreesd dat de ombudsman staatsgeheimen onder ogen krijgt.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

implication citoyenne: ces nouvelles expériences amènent les citoyens et les acteurs du territoire à s’emparer de la question foncière.

Néerlandais

het betrekken van de burgers: de burgers en de regionale actoren ertoe brengen zich te buigen over de landkwestie.

Dernière mise à jour : 2014-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qui peut affirmer que j’ai voulu m’emparer de ce navire et le livrer aux convicts?

Néerlandais

wie kan bevestigen, dat ik mij van dit schip heb willen meester maken om het aan de gedeporteerden over te leveren?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

depuis lors, une sorte de frénésie de satellites s'est emparée de la radiodiffusion européenne.

Néerlandais

sindsdien bevindt het europese omroeplandschap zich in de greep van een soort satellietrage.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors, le maire s’empare de la dernière caisse. il sourit.

Néerlandais

dan grijpt de burgemeester naar de laatste kist.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

une certaine confusion s'est emparée de quelques­uns de nos collègues concernant la base sur laquelle cet amendement a été déposé.

Néerlandais

de gemeenschap mag niet deelnemen aan het overeind houden van het constitutionele legaat van maarschalk tito als de volkeren van de joegoslavische republiek daar zelf geen vertrouwen meer in hebben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,240,237 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK