Вы искали: s'emparer de (Французский - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

s'emparer de

Голландский

in de wacht slepen

Последнее обновление: 2016-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

s'emparer de quelque chose

Голландский

iets in bezit nemen

Последнее обновление: 2016-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous ne devrions pas laisser ce mythe s'emparer de l'assemblée.

Голландский

wij mogen niet toestaan dat dit een onderdeel van de mythologie van dit parlement wordt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

il ne peut être question de s'emparer de l'argent pour filer ensuite.

Голландский

het mag geen geval van inpikken en wegwezen zijn.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au milieu de ces angoisses, une nouvelle terreur vint s'emparer de mon esprit.

Голландский

te midden van dezen angst maakte zich een nieuwe schrik van mijn geest meester.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les pouvoirs publics doivent s’emparer de ces questions, à tous les niveaux.

Голландский

deze kwesties moeten op alle bestuursniveaus worden aangepakt.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est paisiblement assis, et quand un client entre, il essaie de s'emparer de lui.

Голландский

hij zit daar rustig en als er dan een klant aan komt, wil hij hem grijpen, dat is maar één kant van het verhaal.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la blogosphère chinoise n'a pas perdu de temps pour s'emparer de la qualification étrange du crime.

Голландский

de chinese blogosfeer had onmiddellijk kritiek op de bizarre bewoording van de misdaad.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

parce que nous cédons au terrorisme intellectuel imaginé par le kremlin pour s'emparer de l'afrique australe.

Голландский

de president van de ivootkust is ervan overtuigd dat het kremlin achtet de opioei zit die zuid-afrika doet wankelen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la question est de savoir qui va s'emparer de ce marché électronique et la bataille fait rage à l'extérieur.

Голландский

de kern van de zaak is: wie verovert de elektronische markt en daarover wordt buiten een harde strijd gestreden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

-- quoi, ned ? vous songeriez sérieusement à vous emparer de ce bâtiment ?

Голландский

"wat, ned? zoudt gij er wezenlijk aan denken, om u van dit vaartuig meester te maken?"

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

cet état de stupéfaction que m'avait prédit le commandant du _nautilus_ commençait déjà à s'emparer de mon esprit.

Голландский

de verbazing, welke de kapitein van de nautilus mij voorspeld had, begon zich reeds van mij meester te maken.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le gouvernement les autorise à s’emparer de nos ressources naturelles en échange de quelques minimes bénéfices ou investissements.

Голландский

we halen in herinnering dat aquino's regime een menselijk drama is dat de onvermijdbare realiteit van zware regens in een ramp heeft veranderd.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien évidemment, les détournements étaient prévisibles et il a fallu peu de temps aux bandits en tout genre pour s' emparer de cet outil efficace.

Голландский

dat het tot misbruiken zou komen, was natuurlijk voorspelbaar en gangsters van allerlei slag hebben weinig tijd nodig gehad om zich meester te maken van dit doeltreffende instrument.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

on craint parfois que le médiateur ne s' empare de secrets d' État.

Голландский

soms wordt gevreesd dat de ombudsman staatsgeheimen onder ogen krijgt.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

implication citoyenne: ces nouvelles expériences amènent les citoyens et les acteurs du territoire à s’emparer de la question foncière.

Голландский

het betrekken van de burgers: de burgers en de regionale actoren ertoe brengen zich te buigen over de landkwestie.

Последнее обновление: 2014-12-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qui peut affirmer que j’ai voulu m’emparer de ce navire et le livrer aux convicts?

Голландский

wie kan bevestigen, dat ik mij van dit schip heb willen meester maken om het aan de gedeporteerden over te leveren?

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

depuis lors, une sorte de frénésie de satellites s'est emparée de la radiodiffusion européenne.

Голландский

sindsdien bevindt het europese omroeplandschap zich in de greep van een soort satellietrage.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors, le maire s’empare de la dernière caisse. il sourit.

Голландский

dan grijpt de burgemeester naar de laatste kist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une certaine confusion s'est emparée de quelques­uns de nos collègues concernant la base sur laquelle cet amendement a été déposé.

Голландский

de gemeenschap mag niet deelnemen aan het overeind houden van het constitutionele legaat van maarschalk tito als de volkeren van de joegoslavische republiek daar zelf geen vertrouwen meer in hebben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,164,395 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK