Vous avez cherché: combien de temps allons nous avoir cours (Français - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Turkish

Infos

French

combien de temps allons nous avoir cours

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Turc

Infos

Français

combien de temps tu as ?

Turc

ne kadar zamanımız var

Dernière mise à jour : 2015-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

combien de temps je peux rester ici ?

Turc

ne kadar süre burada kalabilirim?

Dernière mise à jour : 2015-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'était il y a combien de temps ?

Turc

o ne kadar önceydi?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

depuis combien de temps es-tu à shanghai ?

Turc

ne zamandır Şangay'dasın?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

depuis combien de temps utilisez vous kphotoalbum & #160;?

Turc

kphotoalbum' ü ne kadar süre kullandınız?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

dis: «allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là.

Turc

"onların orada ne kadar kaldıklarını allah daha iyi bilir," de.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

tu vas continuer à voir ton idiot de petit ami encore combien de temps ?

Turc

o aptal erkek arkadaşınla daha ne kadar çıkmaya devam edeceksin?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ce paramètre permet de régler combien de temps kanagram affiche la bulle contenant les indices.

Turc

kanagram' ın ipucu balonlarının ne kadar süre gösterileceğini ayalar.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

définit combien de temps avant l'évènement le rappel est produit@info: tooltip

Turc

olayın gerçekleştirilmesinden ne kadar önce anımsatıcının çalıştırılacağını ayarlar. @ info: tooltip

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ceci indique combien de temps kppp doit attendre la réponse connect de votre modem. la valeur recommandée est de 30 secondes.

Turc

kppp 'nin modemden connect yanıtını almak için ne kadar bekleyeceğini belirler. Önerilen değer 30 saniyedir.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

d'autres dirent: «votre seigneur sait mieux combien [de temps] vous y avez demeuré.

Turc

"ne kadar kaldığınızı rabbiniz daha iyi bilir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

dis: «allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. a lui appartient l'inconnaissable des cieux et de la terre.

Turc

de ki: ne kadar yatıp kaldıklarını allah daha iyi bilir; onundur göklerdeki ve yeryüzündeki gizli şeyler, tam görüştür onun görüşü ve tam duyuştur duyuşu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

alors hérode fit appeler en secret les mages, et s`enquit soigneusement auprès d`eux depuis combien de temps l`étoile brillait.

Turc

bunun üzerine hirodes yıldızbilimcileri gizlice çağırıp onlardan yıldızın göründüğü anı tam olarak öğrendi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

allah donc le fit mourir et le garda ainsi pendant cent ans. puis il le ressuscita en disant: «combien de temps as-tu demeuré ainsi?»

Turc

allah, onu tam yüz yıl ölü bir halde bırakmış, sonra diriltmişti de demişti ki: ne kadar yattın?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si vous avez coché l'option permettant de sélectionner automatiquement les icônes, cette glissière vous permet de sélectionner au bout de combien de temps l'icône est sélectionnée, lorsque le pointeur de la souris reste dessus.

Turc

simgeleri otomatik seç seçeneğini işaretlediyseniz, bu kaydırma çubuğuyla bir simgenin seçilmesi için fare imlecinin o simge üzerinde ne kadar süreyle duraklaması gerektiğini belirleyebilirsiniz.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et c'est ainsi que nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. l'un parmi eux dit: «combien de temps avez-vous demeuré là?»

Turc

böylece biz, aralarında birbirlerine sormaları için onları uyandırdık: İçlerinden biri: "ne kadar kaldınız?" dedi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et c'est ainsi que nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. l'un parmi eux dit: «combien de temps avez-vous demeuré là?» ils dirent: «nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour». d'autres dirent: «votre seigneur sait mieux combien [de temps] vous y avez demeuré. envoyez donc l'un de vous à la ville avec votre argent que voici, pour qu'il voie quel aliment est le plus pur et qu'il vous en apporte de quoi vous nourrir. qu'il agisse avec tact; et qu'il ne donne l'éveil à personne sur vous.

Turc

onları uyuttuğumuz gibi birbirlerine sormaları için öylece de uyandırdık ve içlerinden biri, ne kadar kaldık burada dedi. bir gün uyumuşuz, yahut günün bir kısmını uykuyla geçirmişiz dediler ve rabbiniz, daha iyi bilir dediler, ne kadar kaldığınızı, hele şimdi birinizi şu gümüş parayla şehre yollayın da yiyeceklerin hangisi daha temizse bir miktar alsın, bir rızık getirsin size, ancak çok ihtiyatlı davransın ve hiçbir kimse sizi duyup anlamasın.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,390,901 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK