Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
j ai envie de toi
i want you
Dernière mise à jour : 2013-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j'ai rêvé de toi.
tôi làm mơ đến bạn.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
envie de mang
khao mang
Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oh mon petit chéri je te désire j'ai envie de toi
oh my little darling i want you to i want you
Dernière mise à jour : 2012-12-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"j'ai envie de jouer aux cartes." "moi aussi."
"tôi có cảm giác muốn chơi bài." "tôi cũng vậy."
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.
bạn vui lòng ở lại với tôi khi tôi cần đến bạn.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j`ai envoyé tychique à Éphèse.
ta đã sai ti-chi-cơ sang thành Ê-phê-sô.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.
tôi đã xin môn đồ thầy đuổi quỉ đó, nhưng họ đuổi không được.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.
như có chép rằng: ta yêu gia-cốp và ghét Ê-sau.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
devant dieu je suis ton semblable, j`ai été comme toi formé de la boue;
hãy xem, đối cùng Ðức chúa trời tôi với ông có khác chi, tôi cũng bởi đất bùn mà ra.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
j`ai considéré une autre vanité sous le soleil.
ta bèn xây lại xem thấy sự hư không ở dưới mặt trời:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et j`ai vu, et j`ai rendu témoignage qu`il est le fils de dieu.
ta đã thấy nên ta làm chứng rằng: Ấy chính ngài là con Ðức chúa trời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,
năm lần bị người giu-đa đánh roi, mỗi lần thiếu một roi đầy bốn chục;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il leur dit: Écoutez donc ce songe que j`ai eu!
người nói rằng: tôi có điềm chiêm bao, xin các anh hãy nghe tôi thuật:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il leur dit: j`ai désiré vivement manger cette pâque avec vous, avant de souffrir;
ngài phán rằng: ta rất muốn ăn lễ vượt qua nầy với các ngươi trước khi ta chịu đau đớn.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
je rends continuellement grâces à mon dieu, faisant mention de toi dans mes prières,
tôi cảm tạ Ðức chúa trời tôi, hằng ghi nhớ anh trong lời cầu nguyện,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
car il affermit les barres de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
vì ngài đã làm cho then cửa ngươi nên vững chắc, ban phước cho con cái ngươi ở giữa ngươi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.
ai xin của ngươi hãy cho, ai muốn mượn của ngươi, thì đừng trớ.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et il ajouta: j`ai un mot à te dire. elle dit: parle!
người lại rằng: tôi có một lời nói cùng bà. bà đáp: hãy nói.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! auprès de toi je cherche un refuge.
hỡi Ðức giê-hô-va, xin giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch; tôi chạy nương náu mình nơi ngài.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: