Je was op zoek naar: j ai envie de toi (Frans - Vietnamees)

Frans

Vertalen

j ai envie de toi

Vertalen

Vietnamees

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Vietnamees

Info

Frans

j ai envie de toi

Vietnamees

i want you

Laatste Update: 2013-05-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ai rêvé de toi.

Vietnamees

tôi làm mơ đến bạn.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

envie de mang

Vietnamees

khao mang

Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

oh mon petit chéri je te désire j'ai envie de toi

Vietnamees

oh my little darling i want you to i want you

Laatste Update: 2012-12-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

"j'ai envie de jouer aux cartes." "moi aussi."

Vietnamees

"tôi có cảm giác muốn chơi bài." "tôi cũng vậy."

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.

Vietnamees

bạn vui lòng ở lại với tôi khi tôi cần đến bạn.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai envoyé tychique à Éphèse.

Vietnamees

ta đã sai ti-chi-cơ sang thành Ê-phê-sô.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.

Vietnamees

tôi đã xin môn đồ thầy đuổi quỉ đó, nhưng họ đuổi không được.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.

Vietnamees

như có chép rằng: ta yêu gia-cốp và ghét Ê-sau.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

devant dieu je suis ton semblable, j`ai été comme toi formé de la boue;

Vietnamees

hãy xem, đối cùng Ðức chúa trời tôi với ông có khác chi, tôi cũng bởi đất bùn mà ra.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il y des millions de chinois autour de toi à qui parler

Vietnamees

tôi không thích nói chuyện vớ vẩn

Laatste Update: 2024-06-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et j`ai vu, et j`ai rendu témoignage qu`il est le fils de dieu.

Vietnamees

ta đã thấy nên ta làm chứng rằng: Ấy chính ngài là con Ðức chúa trời.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,

Vietnamees

năm lần bị người giu-đa đánh roi, mỗi lần thiếu một roi đầy bốn chục;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il leur dit: Écoutez donc ce songe que j`ai eu!

Vietnamees

người nói rằng: tôi có điềm chiêm bao, xin các anh hãy nghe tôi thuật:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il leur dit: j`ai désiré vivement manger cette pâque avec vous, avant de souffrir;

Vietnamees

ngài phán rằng: ta rất muốn ăn lễ vượt qua nầy với các ngươi trước khi ta chịu đau đớn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je rends continuellement grâces à mon dieu, faisant mention de toi dans mes prières,

Vietnamees

tôi cảm tạ Ðức chúa trời tôi, hằng ghi nhớ anh trong lời cầu nguyện,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car il affermit les barres de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;

Vietnamees

vì ngài đã làm cho then cửa ngươi nên vững chắc, ban phước cho con cái ngươi ở giữa ngươi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

Vietnamees

ai xin của ngươi hãy cho, ai muốn mượn của ngươi, thì đừng trớ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et il ajouta: j`ai un mot à te dire. elle dit: parle!

Vietnamees

người lại rằng: tôi có một lời nói cùng bà. bà đáp: hãy nói.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! auprès de toi je cherche un refuge.

Vietnamees

hỡi Ðức giê-hô-va, xin giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch; tôi chạy nương náu mình nơi ngài.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,950,878,902 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK