Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
j ai envie de toi
i want you
Ultimo aggiornamento 2013-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
j'ai rêvé de toi.
tôi làm mơ đến bạn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
envie de mang
khao mang
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oh mon petit chéri je te désire j'ai envie de toi
oh my little darling i want you to i want you
Ultimo aggiornamento 2012-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"j'ai envie de jouer aux cartes." "moi aussi."
"tôi có cảm giác muốn chơi bài." "tôi cũng vậy."
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.
bạn vui lòng ở lại với tôi khi tôi cần đến bạn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
j`ai envoyé tychique à Éphèse.
ta đã sai ti-chi-cơ sang thành Ê-phê-sô.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
j`ai prié tes disciples de le chasser, et ils n`ont pas pu.
tôi đã xin môn đồ thầy đuổi quỉ đó, nhưng họ đuổi không được.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
j`ai aimé jacob et j`ai haï Ésaü.
như có chép rằng: ta yêu gia-cốp và ghét Ê-sau.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
devant dieu je suis ton semblable, j`ai été comme toi formé de la boue;
hãy xem, đối cùng Ðức chúa trời tôi với ông có khác chi, tôi cũng bởi đất bùn mà ra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il y des millions de chinois autour de toi à qui parler
tôi không thích nói chuyện vớ vẩn
Ultimo aggiornamento 2024-06-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et j`ai vu, et j`ai rendu témoignage qu`il est le fils de dieu.
ta đã thấy nên ta làm chứng rằng: Ấy chính ngài là con Ðức chúa trời.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cinq fois j`ai reçu des juifs quarante coups moins un,
năm lần bị người giu-đa đánh roi, mỗi lần thiếu một roi đầy bốn chục;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il leur dit: Écoutez donc ce songe que j`ai eu!
người nói rằng: tôi có điềm chiêm bao, xin các anh hãy nghe tôi thuật:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il leur dit: j`ai désiré vivement manger cette pâque avec vous, avant de souffrir;
ngài phán rằng: ta rất muốn ăn lễ vượt qua nầy với các ngươi trước khi ta chịu đau đớn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je rends continuellement grâces à mon dieu, faisant mention de toi dans mes prières,
tôi cảm tạ Ðức chúa trời tôi, hằng ghi nhớ anh trong lời cầu nguyện,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car il affermit les barres de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
vì ngài đã làm cho then cửa ngươi nên vững chắc, ban phước cho con cái ngươi ở giữa ngươi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.
ai xin của ngươi hãy cho, ai muốn mượn của ngươi, thì đừng trớ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et il ajouta: j`ai un mot à te dire. elle dit: parle!
người lại rằng: tôi có một lời nói cùng bà. bà đáp: hãy nói.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! auprès de toi je cherche un refuge.
hỡi Ðức giê-hô-va, xin giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch; tôi chạy nương náu mình nơi ngài.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: