Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
poi gli israeliti partirono e si accamparono a obot
så brød israelitterne op og slog lejr i obot;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abiterò in mezzo agli israeliti e sarò il loro dio
og jeg vil bo midt iblandt israels børn og være deres gud;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il signore disse a mosè: «riferisci agli israeliti
og herren talede til moses og sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando gli israeliti ebbero gridato a causa di madian
men da israelitterne råbte til herren over midjaniterne,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cazaèl re di aram oppresse gli israeliti finché visse ioacaz
kong hazael af aram trængle israel hårdt, så længe joabaz levede.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dio guardò la condizione degli israeliti e se ne prese pensiero
og gud så til israeliterne, og gud kendtes ved dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho preso i leviti invece di tutti i primogeniti degli israeliti
jeg tog leviterne i stedet for alt det førstefødte hos israeliterne
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acab convocò tutti gli israeliti e radunò i profeti sul monte carmelo
da sendte akab bud rundt til alle israeliterne og samlede profeterne på karmels bjerg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
subito gli israeliti eliminarono i baal e le astàrti e servirono solo il signore
derpå skilte israeliterne sig af, med ba'alerne og astarterne og dyrkede herren alene.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intanto assalonne con tutti gli israeliti era entrato in gerusalemme e achitòfel era con lui
imidlertid var absalon draget ind i jerusalem med alle israels mænd, og akitofel var hos ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
queste circostanze hanno indotto molti israeliti a cercare di abbandonare il paese.
disse omstændigheder har fået mange af disse jøder til at forsøge at forlade landet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il tempo durante il quale gli israeliti abitarono in egitto fu di quattrocentotrent'anni
den tid, israeliterne havde boet i Ægypten, udgjorde 430 År.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi avete forse offerto vittime e oblazioni nel deserto per quarant'anni, o israeliti
bragte i mig slagtoffer og afgrødeoffer de fyrretyve Ørkenår, israels hus?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i loro resti mortali sono stati poi strumentalizzati dalle autorità siriane per intimidire gli altri israeliti.
deres jordiske rester brugtes dengang af de syriske myndigheder til afskrækkelse af andre jøder.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prese il denaro dai primogeniti degli israeliti: milletrecentosessantacinque sicli, secondo il siclo del santuario
af israelitternes førstefødte tog han pengene, 1.365 sekel efter hellig vægt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faraone penserà degli israeliti: vanno errando per il paese; il deserto li ha bloccati
farao vil da tænke om israeliterne, at de er faret vild i landet, og at Ørkenen har sluttet dem inde;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isole ionie mt 72 7 7 regioni dei paesi della comunità — israeliti use giudaismo (2831)
mt uf uf uf vin med kontrolleret oprindelsesbetegnelse kup, stats
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poiché per lunghi giorni staranno gli israeliti senza re e senza capo, senza sacrificio e senza stele, senza efod e senza terafim
thi i lang tid skal israeliterne vente uden konge og fyrste, uden slagtoffer og, stenstøtte, uden efod og husgud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«và e parla al faraone re d'egitto, perché lasci partire dal suo paese gli israeliti!»
"gå hen og sig til farao, Ægyptens konge, at han skal lade israeliterne drage ud af, sit land!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
poi egli mi disse: «figlio dell'uomo, và, recati dagli israeliti e riferisci loro le mie parole
så sagde han til mig: "menneskesøn, gå til israels hus og tal mine ord til dem!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent