Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la donna ha sempre ragione
est semper rectala donna
Dernière mise à jour : 2021-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
io ho sempre ragione
ius semper
Dernière mise à jour : 2018-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il cliente
lorem semper recta sunt
Dernière mise à jour : 2018-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la femmina ha sempre ragione ha sempre ragione
est semper rectala donna
Dernière mise à jour : 2021-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il cliente dà le donne sposate
pulchrae armillas margaritasque conviva matronae donat
Dernière mise à jour : 2019-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la verità mi ha sempre reso un uomo libero
verum est, semper liberum est mihi homo
Dernière mise à jour : 2021-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la verità, mi ha sempre reso un uomo libero
Dernière mise à jour : 2021-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la medaglia ha sempre due facce: la tua sara’ sempre la piu bella
somnia vera facit fieri potest
Dernière mise à jour : 2021-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chi va in giro sparlando rivela un segreto, non associarti a chi ha sempre aperte le labbra
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commisceari
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ricevuto il messaggio, il client portata capua
acceptis mandatis, roscius capuam pervenit oram
Dernière mise à jour : 2012-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
una volta un insegnante a roma bambini intelligenti, ha detto: "figli miei, la mia vita è sicura; sono un susseguirsi di battaglie, più sanguinose che in tempo di pericolo non scelse di fermare le armi per questo nel campo dei vivi. quando la mia vita o la vita del contadino o di un marinaio o di un soldato ("del soldato", gen. sing.) comparabitis o altro, la mia lode. per gli agricoltori sono di grande preoccupazione. moltissimi dei campi dell'industria del contadino, officiali, adorano la polvere e la terra asciutta; volendo azzardare l'altra parte ha sempre paura di morire, perché spesso è dall'asciutto o dall'acqua troppo, o dall'anno,
olim romae magister callidus liberis suis dixit: “filii mei, vita mea secura est; nam in proeliorum cruentorum periculis non sum neque arma sumo neque in castris vivo. cum vitam meam cum vita aut agricolae aut nautae aut militis (“del soldato”, gen. sing.) aut alius viri comparabitis, verba mea laudabitis. nam magnae sunt agricolarum curae. agricolae seduli aridam humum et multos agros magna industria colunt; tamen fortunam adversam semper timent, quia saepe aut aqua nimia aut anni aridi a
Dernière mise à jour : 2021-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent