Vous avez cherché: soli scriptura (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

soli scriptura

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

scriptura

Allemand

schrift

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Latin

soli

Allemand

soli

Dernière mise à jour : 2013-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

sacra scriptura

Allemand

heilige schrift

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

tibi soli

Allemand

honor

Dernière mise à jour : 2023-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

soli deo gloria

Allemand

sein lob zu gott

Dernière mise à jour : 2019-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omni mundi creatura quasi liber et scriptura

Allemand

selig as a book and writing;

Dernière mise à jour : 2021-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non soli sed omnibus

Allemand

nicht für sich, sondern für alle

Dernière mise à jour : 2021-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerun

Allemand

und abermals spricht eine andere schrift: "sie werden sehen, in welchen sie gestochen haben."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

vos estis soli homines

Allemand

du bist nur ein

Dernière mise à jour : 2021-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus es

Allemand

da ward die schrift erfüllet, die da sagt: "er ist unter die Übeltäter gerechnet."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

soli deo honor et gloria

Allemand

ehre und ruhm dem einzigen gott

Dernière mise à jour : 2024-01-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid enim scriptura dicit credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitia

Allemand

was sagt denn die schrift? "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

mortui soli finem belli viderunt

Allemand

nur die toten haben das ende des krieges gesehen

Dernière mise à jour : 2014-07-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Allemand

wer an mich glaubt, wie die schrift sagt, von des leibe werden ströme des lebendigen wassers fließen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestri

Allemand

und er fing an, zu sagen zu ihnen: heute ist diese schrift erfüllt vor euren ohren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nonne scriptura dicit quia ex semine david et bethleem castello ubi erat david venit christu

Allemand

spricht nicht die schrift: von dem samen davids und aus dem flecken bethlehem, da david war, soll christus kommen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domino deu tuo adorabis et illi soli servi es

Allemand

du sollst deinen herrn, deinen gott, anbeten und du bist seine einzigen diener

Dernière mise à jour : 2022-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non reppulit deus plebem suam quam praesciit an nescitis in helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat deum adversus israhe

Allemand

gott hat sein volk nicht verstoßen, welches er zuvor ersehen hat. oder wisset ihr nicht, was die schrift sagt von elia, wie er tritt vor gott wider israel und spricht:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu

Allemand

dieweil ich bei ihnen war in der welt, erhielt ich sie in deinem namen. die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene kind, daß die schrift erfüllet würde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Allemand

da sprachen sie untereinander: laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (auf daß erfüllet würde die schrift, die da sagt: "sie haben meine kleider unter sich geteilt und haben über meinen rock das los geworfen.") solches taten die kriegsknechte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,993,089 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK