Şunu aradınız:: soli scriptura (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

soli scriptura

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

scriptura

Almanca

schrift

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

soli

Almanca

soli

Son Güncelleme: 2013-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

sacra scriptura

Almanca

heilige schrift

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Latince

tibi soli

Almanca

honor

Son Güncelleme: 2023-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

soli deo gloria

Almanca

sein lob zu gott

Son Güncelleme: 2019-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omni mundi creatura quasi liber et scriptura

Almanca

selig as a book and writing;

Son Güncelleme: 2021-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non soli sed omnibus

Almanca

nicht für sich, sondern für alle

Son Güncelleme: 2021-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et iterum alia scriptura dicit videbunt in quem transfixerun

Almanca

und abermals spricht eine andere schrift: "sie werden sehen, in welchen sie gestochen haben."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

vos estis soli homines

Almanca

du bist nur ein

Son Güncelleme: 2021-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus es

Almanca

da ward die schrift erfüllet, die da sagt: "er ist unter die Übeltäter gerechnet."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

soli deo honor et gloria

Almanca

ehre und ruhm dem einzigen gott

Son Güncelleme: 2024-01-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid enim scriptura dicit credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitia

Almanca

was sagt denn die schrift? "abraham hat gott geglaubt, und das ist ihm zur gerechtigkeit gerechnet."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

mortui soli finem belli viderunt

Almanca

nur die toten haben das ende des krieges gesehen

Son Güncelleme: 2014-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Almanca

wer an mich glaubt, wie die schrift sagt, von des leibe werden ströme des lebendigen wassers fließen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestri

Almanca

und er fing an, zu sagen zu ihnen: heute ist diese schrift erfüllt vor euren ohren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nonne scriptura dicit quia ex semine david et bethleem castello ubi erat david venit christu

Almanca

spricht nicht die schrift: von dem samen davids und aus dem flecken bethlehem, da david war, soll christus kommen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domino deu tuo adorabis et illi soli servi es

Almanca

du sollst deinen herrn, deinen gott, anbeten und du bist seine einzigen diener

Son Güncelleme: 2022-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non reppulit deus plebem suam quam praesciit an nescitis in helia quid dicit scriptura quemadmodum interpellat deum adversus israhe

Almanca

gott hat sein volk nicht verstoßen, welches er zuvor ersehen hat. oder wisset ihr nicht, was die schrift sagt von elia, wie er tritt vor gott wider israel und spricht:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu

Almanca

dieweil ich bei ihnen war in der welt, erhielt ich sie in deinem namen. die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene kind, daß die schrift erfüllet würde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Almanca

da sprachen sie untereinander: laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (auf daß erfüllet würde die schrift, die da sagt: "sie haben meine kleider unter sich geteilt und haben über meinen rock das los geworfen.") solches taten die kriegsknechte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,750,455,638 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam