Vous avez cherché: maximum (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

maximum

Anglais

wordreference

Dernière mise à jour : 2017-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

maximum opus

Anglais

greatest work

Dernière mise à jour : 2023-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

chrysanthemum maximum

Anglais

marguerite

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Latin

quam maximum credula

Anglais

must give the maximum of those who believe in the future,

Dernière mise à jour : 2023-11-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Latin

panicum maximum jacq.

Anglais

guinea grass

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Latin

maximum omnium aliorum

Anglais

this day will be one of the temples, it remains for us, the greatest of all the others, panthers, and to all the gods and goddesses; that is dedicated the building from the hadriano

Dernière mise à jour : 2021-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

maximum ius in veritate est

Anglais

the greatest justice is in the truth

Dernière mise à jour : 2021-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iter quam maximum uno die fecit

Anglais

as great believer in the future

Dernière mise à jour : 2023-11-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dei igitur nobis imperium maximum dant

Anglais

therefore the gods give the greatest power to us

Dernière mise à jour : 2018-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

maximum bonorum vestrorum in illam rimam

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cui auscultabant omnes a minimo usque ad maximum dicentes hic est virtus dei quae vocatur magn

Anglais

to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, this man is the great power of god.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et eos qui erant foris percusserunt caecitate a minimo usque ad maximum ita ut ostium invenire non possen

Anglais

and they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si quis autem inquit non quaesierit dominum deum israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad muliere

Anglais

that whosoever would not seek the lord god of israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

rex autem syriae praeceperat ducibus equitatus sui dicens ne pugnetis contra minimum aut contra maximum nisi contra solum regem israhe

Anglais

now the king of syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, fight ye not with small or great, save only with the king of israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao

Anglais

and the king went to gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did solomon offer upon that altar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in libro primo fabii pictoris, quae verba pontificem maximum dicere oporteat, cum virginem capiat, scriptum est.

Anglais

it is written in the first book of fabius the pictor, what words the greatest pontiff ought to say when he takes a virgin.

Dernière mise à jour : 2022-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ascendit domum domini unaque omnes viri iuda et habitatores hierusalem sacerdotes et levitae et cunctus populus a minimo usque ad maximum quibus audientibus in domo domini legit rex omnia verba volumini

Anglais

and the king went up into the house of the lord, and all the men of judah, and the inhabitants of jerusalem, and the priests, and the levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu

Anglais

and i will take the remnant of judah, that have set their faces to go into the land of egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,954,797 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK