Você procurou por: maximum (Latim - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

maximum

Inglês

wordreference

Última atualização: 2017-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

maximum opus

Inglês

greatest work

Última atualização: 2023-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

chrysanthemum maximum

Inglês

marguerite

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quam maximum credula

Inglês

must give the maximum of those who believe in the future,

Última atualização: 2023-11-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

panicum maximum jacq.

Inglês

guinea grass

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

maximum omnium aliorum

Inglês

this day will be one of the temples, it remains for us, the greatest of all the others, panthers, and to all the gods and goddesses; that is dedicated the building from the hadriano

Última atualização: 2021-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

maximum ius in veritate est

Inglês

the greatest justice is in the truth

Última atualização: 2021-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iter quam maximum uno die fecit

Inglês

as great believer in the future

Última atualização: 2023-11-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dei igitur nobis imperium maximum dant

Inglês

therefore the gods give the greatest power to us

Última atualização: 2018-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

maximum bonorum vestrorum in illam rimam

Inglês

Última atualização: 2020-12-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui auscultabant omnes a minimo usque ad maximum dicentes hic est virtus dei quae vocatur magn

Inglês

to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, this man is the great power of god.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et eos qui erant foris percusserunt caecitate a minimo usque ad maximum ita ut ostium invenire non possen

Inglês

and they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis autem inquit non quaesierit dominum deum israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad muliere

Inglês

that whosoever would not seek the lord god of israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rex autem syriae praeceperat ducibus equitatus sui dicens ne pugnetis contra minimum aut contra maximum nisi contra solum regem israhe

Inglês

now the king of syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, fight ye not with small or great, save only with the king of israel.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abiit itaque in gabaon ut immolaret ibi illud quippe erat excelsum maximum mille hostias in holocaustum obtulit salomon super altare illud in gabao

Inglês

and the king went to gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did solomon offer upon that altar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in libro primo fabii pictoris, quae verba pontificem maximum dicere oporteat, cum virginem capiat, scriptum est.

Inglês

it is written in the first book of fabius the pictor, what words the greatest pontiff ought to say when he takes a virgin.

Última atualização: 2022-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ascendit domum domini unaque omnes viri iuda et habitatores hierusalem sacerdotes et levitae et cunctus populus a minimo usque ad maximum quibus audientibus in domo domini legit rex omnia verba volumini

Inglês

and the king went up into the house of the lord, and all the men of judah, and the inhabitants of jerusalem, and the priests, and the levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the lord.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu

Inglês

and i will take the remnant of judah, that have set their faces to go into the land of egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,728,235,834 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK