Vous avez cherché: manducare (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

manducare

Italien

mangia

Dernière mise à jour : 2013-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manducare cum

Italien

sborra tu!

Dernière mise à jour : 2022-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manducare et frui

Italien

mangia bevi e godi

Dernière mise à jour : 2023-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manducare in latin

Italien

mangiare in latino

Dernière mise à jour : 2017-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

loqui quam vos manducare

Italien

parla come mangi

Dernière mise à jour : 2021-02-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manducare, bibere et frui

Italien

mangiare, bere e godere

Dernière mise à jour : 2022-06-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bibere bibere et manducare

Italien

mangiare e bere bere

Dernière mise à jour : 2019-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hic penitentia manducare et bibere

Italien

mangiare e bere

Dernière mise à jour : 2019-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Italien

ma egli rispose: «ho da mangiare un cibo che voi non conoscete»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait illis desiderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum antequam patia

Italien

e disse: «ho desiderato ardentemente di mangiare questa pasqua con voi, prima della mia passione

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat homine

Italien

queste sono le cose che rendono immondo l'uomo, ma il mangiare senza lavarsi le mani non rende immondo l'uomo»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

corvus residebat in celsa arbore et cupiebat rapere de fenestra caseum et illum manducare

Italien

il corvo era appollaiato su un albero alto e voleva strappare il formaggio dalla finestra e mangiarlo

Dernière mise à jour : 2022-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factum est cum intraret in domum cuiusdam principis pharisaeorum sabbato manducare panem et ipsi observabant eu

Italien

un sabato era entrato in casa di uno dei capi dei farisei per pranzare e la gente stava ad osservarlo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientia

Italien

ma se qualcuno vi dicesse: «e' carne immolata in sacrificio», astenetevi dal mangiarne, per riguardo a colui che vi ha avvertito e per motivo di coscienza

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Italien

ma egli rispose: «voi stessi date loro da mangiare». gli dissero: «dobbiamo andar noi a comprare duecento denari di pane e dare loro da mangiare?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder

Italien

non diventate idolàtri come alcuni di loro, secondo quanto sta scritto: il popolo sedette a mangiare e a bere e poi si alzò per divertirsi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum ipso erant quos non licet manducare nisi tantum sacerdotibu

Italien

come entrò nella casa di dio, prese i pani dell'offerta, ne mangiò e ne diede ai suoi compagni, sebbene non fosse lecito mangiarli se non ai soli sacerdoti?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

Italien

gesù disse loro: «dategli voi stessi da mangiare». ma essi risposero: «non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,659,323 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK