Você procurou por: manducare (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

manducare

Italiano

mangia

Última atualização: 2013-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manducare cum

Italiano

sborra tu!

Última atualização: 2022-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manducare et frui

Italiano

mangia bevi e godi

Última atualização: 2023-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manducare in latin

Italiano

mangiare in latino

Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

loqui quam vos manducare

Italiano

parla come mangi

Última atualização: 2021-02-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manducare, bibere et frui

Italiano

mangiare, bere e godere

Última atualização: 2022-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bibere bibere et manducare

Italiano

mangiare e bere bere

Última atualização: 2019-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic penitentia manducare et bibere

Italiano

mangiare e bere

Última atualização: 2019-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Italiano

ma egli rispose: «ho da mangiare un cibo che voi non conoscete»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis desiderio desideravi hoc pascha manducare vobiscum antequam patia

Italiano

e disse: «ho desiderato ardentemente di mangiare questa pasqua con voi, prima della mia passione

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat homine

Italiano

queste sono le cose che rendono immondo l'uomo, ma il mangiare senza lavarsi le mani non rende immondo l'uomo»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

corvus residebat in celsa arbore et cupiebat rapere de fenestra caseum et illum manducare

Italiano

il corvo era appollaiato su un albero alto e voleva strappare il formaggio dalla finestra e mangiarlo

Última atualização: 2022-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et factum est cum intraret in domum cuiusdam principis pharisaeorum sabbato manducare panem et ipsi observabant eu

Italiano

un sabato era entrato in casa di uno dei capi dei farisei per pranzare e la gente stava ad osservarlo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quis autem dixerit hoc immolaticium est idolis nolite manducare propter illum qui indicavit et propter conscientia

Italiano

ma se qualcuno vi dicesse: «e' carne immolata in sacrificio», astenetevi dal mangiarne, per riguardo a colui che vi ha avvertito e per motivo di coscienza

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Italiano

ma egli rispose: «voi stessi date loro da mangiare». gli dissero: «dobbiamo andar noi a comprare duecento denari di pane e dare loro da mangiare?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder

Italiano

non diventate idolàtri come alcuni di loro, secondo quanto sta scritto: il popolo sedette a mangiare e a bere e poi si alzò per divertirsi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum ipso erant quos non licet manducare nisi tantum sacerdotibu

Italiano

come entrò nella casa di dio, prese i pani dell'offerta, ne mangiò e ne diede ai suoi compagni, sebbene non fosse lecito mangiarli se non ai soli sacerdoti?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca

Italiano

gesù disse loro: «dategli voi stessi da mangiare». ma essi risposero: «non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,738,670,826 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK