Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
videat
nella parola latina
Dernière mise à jour : 2013-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut
Dernière mise à jour : 2023-09-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
videat specialistico
vedi specialistica
Dernière mise à jour : 2015-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
huc ut
siamo arrivati qui
Dernière mise à jour : 2022-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut omnium
prosit
Dernière mise à jour : 2024-02-25
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
Référence:
cum suas quisque opes cum potentissimi aequari videat
Dernière mise à jour : 2021-06-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyr
non vedrà più ruscelli d'olio, fiumi di miele e fior di latte
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deus de caelo prospexit in filios hominum ut videat si est intellegens %aut; requirens deu
perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ne forte videat dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram sua
perché il signore non veda e se ne dispiaccia e allontani da lui la collera
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dominus de caelo prospexit super filios hominum ut videat si est intellegens %aut; requirens deu
fino a quando, signore, continuerai a dimenticarmi? fino a quando mi nasconderai il tuo volto
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora
si oscurino le stelle del suo crepuscolo, speri la luce e non venga; non veda schiudersi le palpebre dell'aurora
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dux qui est in medio eorum in umeris portabitur in caligine egredietur parietem perfodient ut educant eum facies eius operietur ut non videat oculo terra
il principe, che è in mezzo a loro si caricherà il bagaglio sulle spalle, nell'oscurità, e uscirà per la breccia che verrà fatta nel muro per farlo partire; si coprirà il viso, per non vedere con gli occhi il paese
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cumque orasset heliseus ait domine aperi oculos huius ut videat et aperuit dominus oculos pueri et vidit et ecce mons plenus equorum et curruum igneorum in circuitu helise
eliseo pregò così: «signore, apri i suoi occhi; egli veda». il signore aprì gli occhi del servo, che vide. ecco, il monte era pieno di cavalli e di carri di fuoco intorno a eliseo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dixit autem rex revertatur in domum suam et faciem meam non videat reversus est itaque absalom in domum suam et faciem regis non vidi
ma il re disse: «si ritiri in casa e non veda la mia faccia». così assalonne si ritirò in casa e non vide la faccia del re
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dixerunt ad eos videat dominus et iudicet quoniam fetere fecistis odorem nostrum coram pharao et servis eius et praebuistis ei gladium ut occideret no
dissero loro: «il signore proceda contro di voi e giudichi; perché ci avete resi odiosi agli occhi del faraone e agli occhi dei suoi ministri, mettendo loro in mano la spada per ucciderci!»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: