Vous avez cherché: non est in alio aliquo salus (Latin - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Dutch

Infos

Latin

non est in alio aliquo salus

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Néerlandais

Infos

Latin

non est in thema "%s"

Néerlandais

geen ingesteld voor thema ‘%s’

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

adiunctum "%s" non est in elementis

Néerlandais

geen ‘%s’-attribuut op element

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

sepultus est in

Néerlandais

buried

Dernière mise à jour : 2021-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

piscis non est.

Néerlandais

het is geen vis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ancilla est in via

Néerlandais

the maid road

Dernière mise à jour : 2020-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pater meus non est.

Néerlandais

hij is mijn vader niet.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sapientia est in senectute

Néerlandais

versa est in luctum

Dernière mise à jour : 2023-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nocte vita tuta non est.

Néerlandais

het leven in de nacht is niet veilig.

Dernière mise à jour : 2021-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est bonum hoc iterum

Néerlandais

this is not a good time

Dernière mise à jour : 2020-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de gustibus non est disputandum.

Néerlandais

over smaak valt niet te twisten.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nibil est in rebus inane

Néerlandais

jupiter

Dernière mise à jour : 2019-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sine arte, sine amore non est vita

Néerlandais

without art, without love there is life

Dernière mise à jour : 2020-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

navigare necesse est, vivere non est

Néerlandais

het is nodig om te varen, niet om te leven

Dernière mise à jour : 2021-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est nomen cui datum potest servari.

Néerlandais

geen bestandsnaam opgegeven

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

datum "%s" non est datum vel capsa ordinaria.

Néerlandais

bestand '%s' is geen gewoon bestand of map

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

hoc discus initii aptus non est. insere discum initii %u, si possibile.

Néerlandais

dit is geen geschikte opstartschijf. plaats opstartschijf %u.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nox est. in capitolio romani dormiunt. omnes? non omnes: vigilat pars militum. pars militum arcem custodit. galli montem ascendunt. custodes arcis eos non vident, nam nox est. eos non audiunt, nam galli silentio accedunt. canes quoque gallos non sentiunt, nam dormiunt. ecquis hostes venire audit? ecquis arcem urbis protegit? ecce, anseres vigilant! anserum clangor et alarum crepitus romanos excitat. sic anseres romanos ad arma vocant.

Néerlandais

het is nacht. de romeinen slapen in het capitool. allemaal? niet allemaal: een deel van de soldaten kijkt toe. een deel van de soldaten bewaakt de citadel. de galliërs bestijgen de berg. de bewakers van de citadel zien ze niet, want het is nacht. ze horen ze niet, want de galliërs naderen zwijgend. de honden zien de galliërs ook niet, want ze slapen. wie hoort de vijand aankomen? wie beschermt de citadel van de stad? zie, de ganzen kijken toe! het geluid van ganzen en het geluid van hun vleugels winden de romeinen op. zo roepen ze de romeinse ganzen te wapen.

Dernière mise à jour : 2022-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,032,280 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK