Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu
vrei să mă omori şi pe mine cum ai omorît ieri pe egiptean?`
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeati
Ţineţi bine minte, să nu vă gîndiţi mai dinainte ce veţi răspunde;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quemadmodum statutum est hominibus semel mori post hoc autem iudiciu
Şi, după cum oamenilor le este rînduit să moară o singură dată, iar după aceea vine judecata,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciati
pentru că eu v'am dat o pildă, ca şi voi să faceţi cum am făcut eu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et comminuet eas tamquam vitulum libani et dilectus quemadmodum filius unicorniu
binecuvîntat să fie domnul, căci ascultă glasul rugăciunilor mele.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum ita desiderat anima mea ad te deu
domnul îl păzeşte şi -l ţine în viaţă. el este fericit pe pămînt, şi nu -l laşi la bunul plac al vrăjmaşilor lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet ei
iuda s'a dus să se înţeleagă cu preoţii cei mai de seamă şi cu căpeteniile străjerilor templului cum să -l dea în mînile lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabun
să -i ajungă prăpădul pe neaşteptate, să fie prinşi în laţul, pe care l-au întins, să cadă în el şi să piară!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dum dicitur hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra quemadmodum in illa exacerbation
cîtă vreme se zice: ,,astăzi, dacă auziţi glasul lui, nu vă împietriţi inimile, ca în ziua răzvrătirii.``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et clamavit voce magna quemadmodum cum leo rugit et cum clamasset locuta sunt septem tonitrua voces sua
şi a strigat cu glas tare, cum răcneşte un leu. cînd a strigat el, cele şapte tunete au făcut să se audă glasurile lor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti
Şi dragostea stă în vieţuirea după poruncile lui. aceasta este porunca în care trebuie să umblaţi, după cum aţi auzit dela început.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun
căci şi nouă ni s'a adus o veste bună ca şi lor; dar lor cuvîntul care le -a fost propovăduit, nu le -a ajutat la nimic, pentrucă n'a găsit credinţă la ceice l-au auzit.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hierusalem hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui mittuntur ad te quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum avis nidum suum sub pinnis et noluist
ierusalime, ierusalime, care omori pe prooroci şi ucizi cu pietre pe cei trimeşi la tine; de cîte ori am vrut să strîng pe fiii tăi, cum îşi strînge găina puii supt aripi, şi n'aţi vrut!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi
Încolo, fraţilor, fiindcă aţi învăţat dela noi cum să vă purtaţi şi să fiţi plăcuţi lui dumnezeu, şi aşa şi faceţi, vă rugăm, şi vă îndemnăm în numele domnului isus, să sporiţi tot mai mult în privinţa aceasta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :