Vous avez cherché: mulier (Latin - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Suédois

Infos

Latin

mulier

Suédois

kvinna

Dernière mise à jour : 2015-05-17
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

si mulier trigint

Suédois

om frågan gäller en kvinna, så skall du bestämma värdet till trettio siklar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

mulier in silentio discat cum omni subiection

Suédois

kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

at ille negavit eum dicens mulier non novi illu

Suédois

men han nekade och sade: »kvinna, jag känner honom icke.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatu

Suédois

såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitia

Suédois

en skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait samuhelem suscita mih

Suédois

kvinnan frågade: »vem skall jag då mana upp åt dig?» han svarade: »mana upp samuel åt mig.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

cui respondit mulier de fructu lignorum quae sunt in paradiso vescemu

Suédois

kvinnan svarade ormen: »vi få äta av frukten på de andra träden i lustgården,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

erigens autem se iesus dixit ei mulier ubi sunt nemo te condemnavi

Suédois

då såg jesus upp och sade till kvinnan: »var äro de andra? har ingen dömt dig?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

Suédois

jesus svarade henne: »låt mig vara, moder; min stund är ännu icke kommen.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dixitque adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comed

Suédois

mannen svarade: »kvinnan som du har givit mig till att vara med mig, hon gav mig av trädet, så att jag åt.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dixit ergo mulier loquatur ancilla tua ad dominum meum regem verbum et ait loquer

Suédois

men kvinnan sade: »låt din tjänarinna tala ännu ett ord till min herre konungen.» han sade: »tala.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et concepit mulier et peperit filium in tempore et in hora eadem quam dixerat heliseu

Suédois

men kvinnan blev havande och födde en son följande år, just vid den tid som elisa hade sagt henne.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti

Suédois

framträdde till honom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med dyrbar smörjelse; denna göt hon ut över hans huvud, där han låg till bords.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan

Suédois

när de hörde detta, gingo de ut, den ene efter den andre, först de äldsta, och jesus blev lämnad allena med kvinnan, som stod där kvar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dicit ei mulier domine neque in quo haurias habes et puteus altus est unde ergo habes aquam viva

Suédois

kvinnan sade till honom: »herre, du har ju intet att hämta upp vatten med, och brunnen är djup. varifrån får du då det friska vattnet?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

dicit ei iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in hierosolymis adorabitis patre

Suédois

jesus sade till henne: »tro mig, kvinna: den tid kommer, då det varken är på detta berg eller i jerusalem som i skolen tillbedja fadern.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,100,143 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK