A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti
framträdde till honom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med dyrbar smörjelse; denna göt hon ut över hans huvud, där han låg till bords.
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
när de hörde detta, gingo de ut, den ene efter den andre, först de äldsta, och jesus blev lämnad allena med kvinnan, som stod där kvar.
dicit ei mulier domine neque in quo haurias habes et puteus altus est unde ergo habes aquam viva
kvinnan sade till honom: »herre, du har ju intet att hämta upp vatten med, och brunnen är djup. varifrån får du då det friska vattnet?»
dicit ei iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in hierosolymis adorabitis patre
jesus sade till henne: »tro mig, kvinna: den tid kommer, då det varken är på detta berg eller i jerusalem som i skolen tillbedja fadern.