Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym
yesu alisema hayo, kisha akatangulia mbele yao kuelekea yerusalemu.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretu
basi, akawaacha, akapanda tena mashua, akaanza safari kwenda ng'ambo ya pili ya ziwa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem sua
yesu alipanda mashua, akavuka ziwa na kufika katika mji wake.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi
yesu alipokuwa anakwenda yerusalemu, aliwachukua wale wanafunzi kumi na wawili faraghani, na njiani akawaambia,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eu
yesu alipanda kilimani, akawaita wale aliowataka. basi, wakamwendea,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu
kama yasemavyo maandiko: "alipopaa mbinguni juu kabisa, alichukua mateka; aliwapa watu zawadi."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et cum transisset inde iesus venit secus mare galilaeae et ascendens in montem sedebat ib
yesu alitoka hapo akaenda kando ya ziwa galilaya, akapanda mlimani, akaketi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es
kisha akapanda tena ghorofani, akamega mkate, akala. aliendelea kuhubiri kwa muda mrefu hadi alfajiri, halafu akaondoka.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips
mara tu alipotoka majini, aliona mbingu zimefunguliwa, na roho akishuka juu yake kama njiwa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litor
makundi makubwa ya watu yalimzunguka hata yesu akapanda mashua, akaketi. hao watu walisimama kwenye ukingo wa ziwa,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba
baada ya yesu kuingia katika mashua moja, iliyokuwa ya simoni, alimtaka simoni aisogeze majini, mbali kidogo na ukingo wa ziwa. akaketi, akafundisha umati wa watu akiwa ndani ya mashua.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et rogaverunt illum omnis multitudo regionis gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus es
wakazi wa nchi ya gerase walishikwa na hofu kubwa. kwa hiyo wakamwomba yesu aondoke, aende zake. hivyo yesu alipanda tena mashua, akaondoka.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era
yesu alianza kufundisha tena akiwa kando ya ziwa. umati mkubwa wa watu ulimzunguka hata ikambidi aingie katika mashua na kuketi. watu wakawa wamekaa katika nchi kavu, kando ya ziwa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :