Usted buscó: ascendens (Latín - Suajili)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swahili

Información

Latin

ascendens

Swahili

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Suajili

Información

Latín

et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym

Suajili

yesu alisema hayo, kisha akatangulia mbele yao kuelekea yerusalemu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretu

Suajili

basi, akawaacha, akapanda tena mashua, akaanza safari kwenda ng'ambo ya pili ya ziwa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem sua

Suajili

yesu alipanda mashua, akavuka ziwa na kufika katika mji wake.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi

Suajili

yesu alipokuwa anakwenda yerusalemu, aliwachukua wale wanafunzi kumi na wawili faraghani, na njiani akawaambia,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eu

Suajili

yesu alipanda kilimani, akawaita wale aliowataka. basi, wakamwendea,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Suajili

kama yasemavyo maandiko: "alipopaa mbinguni juu kabisa, alichukua mateka; aliwapa watu zawadi."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et cum transisset inde iesus venit secus mare galilaeae et ascendens in montem sedebat ib

Suajili

yesu alitoka hapo akaenda kando ya ziwa galilaya, akapanda mlimani, akaketi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es

Suajili

kisha akapanda tena ghorofani, akamega mkate, akala. aliendelea kuhubiri kwa muda mrefu hadi alfajiri, halafu akaondoka.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips

Suajili

mara tu alipotoka majini, aliona mbingu zimefunguliwa, na roho akishuka juu yake kama njiwa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litor

Suajili

makundi makubwa ya watu yalimzunguka hata yesu akapanda mashua, akaketi. hao watu walisimama kwenye ukingo wa ziwa,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba

Suajili

baada ya yesu kuingia katika mashua moja, iliyokuwa ya simoni, alimtaka simoni aisogeze majini, mbali kidogo na ukingo wa ziwa. akaketi, akafundisha umati wa watu akiwa ndani ya mashua.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et rogaverunt illum omnis multitudo regionis gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus es

Suajili

wakazi wa nchi ya gerase walishikwa na hofu kubwa. kwa hiyo wakamwomba yesu aondoke, aende zake. hivyo yesu alipanda tena mashua, akaondoka.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era

Suajili

yesu alianza kufundisha tena akiwa kando ya ziwa. umati mkubwa wa watu ulimzunguka hata ikambidi aingie katika mashua na kuketi. watu wakawa wamekaa katika nchi kavu, kando ya ziwa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,944,364 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo