Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et his dictis praecedebat ascendens in hierosolym
yesu alisema hayo, kisha akatangulia mbele yao kuelekea yerusalemu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretu
basi, akawaacha, akapanda tena mashua, akaanza safari kwenda ng'ambo ya pili ya ziwa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem sua
yesu alipanda mashua, akavuka ziwa na kufika katika mji wake.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi
yesu alipokuwa anakwenda yerusalemu, aliwachukua wale wanafunzi kumi na wawili faraghani, na njiani akawaambia,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eu
yesu alipanda kilimani, akawaita wale aliowataka. basi, wakamwendea,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu
kama yasemavyo maandiko: "alipopaa mbinguni juu kabisa, alichukua mateka; aliwapa watu zawadi."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
et cum transisset inde iesus venit secus mare galilaeae et ascendens in montem sedebat ib
yesu alitoka hapo akaenda kando ya ziwa galilaya, akapanda mlimani, akaketi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es
kisha akapanda tena ghorofani, akamega mkate, akala. aliendelea kuhubiri kwa muda mrefu hadi alfajiri, halafu akaondoka.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ips
mara tu alipotoka majini, aliona mbingu zimefunguliwa, na roho akishuka juu yake kama njiwa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et congregatae sunt ad eum turbae multae ita ut in naviculam ascendens sederet et omnis turba stabat in litor
makundi makubwa ya watu yalimzunguka hata yesu akapanda mashua, akaketi. hao watu walisimama kwenye ukingo wa ziwa,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba
baada ya yesu kuingia katika mashua moja, iliyokuwa ya simoni, alimtaka simoni aisogeze majini, mbali kidogo na ukingo wa ziwa. akaketi, akafundisha umati wa watu akiwa ndani ya mashua.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et rogaverunt illum omnis multitudo regionis gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus es
wakazi wa nchi ya gerase walishikwa na hofu kubwa. kwa hiyo wakamwomba yesu aondoke, aende zake. hivyo yesu alipanda tena mashua, akaondoka.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era
yesu alianza kufundisha tena akiwa kando ya ziwa. umati mkubwa wa watu ulimzunguka hata ikambidi aingie katika mashua na kuketi. watu wakawa wamekaa katika nchi kavu, kando ya ziwa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: