Vous avez cherché: ioseph (Latin - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Vietnamese

Infos

Latin

ioseph

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Vietnamien

Infos

Latin

dan ioseph beniamin nepthali gad ase

Vietnamien

Ðan, giô-sép, bên-gia-min, nép-ta-li, gát, và a-se.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

possederuntque filii ioseph manasse et ephrai

Vietnamien

Ấy là tại đó mà con cháu của giô-sép, ma-na-se và Ép-ra-im, lãnh phần sản nghiệp mình.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

filii ioseph per cognationes suas manasse et ephrai

Vietnamien

các con trai giô-sép, tùy theo họ hàng mình, là ma-na-se và Ép-ra-im.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad quos cum introisset ioseph mane et vidisset eos triste

Vietnamien

sáng mai, giô-sép đến cùng họ, nhìn thấy sắc buồn bực,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

maria autem magdalene et maria ioseph aspiciebant ubi poneretu

Vietnamien

vả, ma-ri ma-đơ-len cùng ma-ri mẹ giô-sê, đều thấy chỗ táng ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domus quoque ioseph ascendit in bethel fuitque dominus cum ei

Vietnamien

còn nhà giô-sép cũng lên đánh bê-tên, và Ðức giê-hô-va ở cùng họ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

descendentes igitur fratres ioseph decem ut emerent frumenta in aegypt

Vietnamien

mười người anh của giô-sép bèn xuống Ê-díp-tô đặng mua lúa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque tulisset eos ioseph de gremio patris adoravit pronus in terra

Vietnamien

giô-sép dẫn hai đứa con trai ra khỏi hai đầu gối cha mình, rồi sấp mình xuống đất.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et statuerunt duos ioseph qui vocabatur barsabban qui cognominatus est iustus et matthia

Vietnamien

môn đồ cử ra hai người: giô-sép tức là ba-sa-ba, cũng gọi là giúc-tu, và ma-thia,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

accessitque lia cum liberis suis et cum similiter adorassent extremi ioseph et rahel adoraverun

Vietnamien

lê-a và các con cái nàng cũng lại gần, sấp mình xuống; đoạn, ra-chên và giô-sép lại gần, và sấp mình xuống.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dicens quoque rursum pharao ad ioseph ecce constitui te super universam terram aegypt

Vietnamien

pha-ra-ôn lại phán cùng giô-sép rằng: hãy xem! trẫm lập ngươi cầm quyền trên cả xứ Ê-díp-tô.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

accidit autem ut quadam die intraret ioseph domum et operis quippiam absque arbitris facere

Vietnamien

một ngày kia, giô-sép vào nhà đặng làm công việc; vả, chẳng có người nhà nào ở đó,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domus ioseph cum fratribus suis absque parvulis et gregibus atque armentis quae dereliquerant in terra gesse

Vietnamien

hết thảy nội nhà giô-sép, các anh em và nội nhà cha mình đều đi lên theo đưa với người; trong gô-sen chỉ còn những đứa trẻ và chiên, cùng bò của họ mà thôi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at custos carceris tradidit eos ioseph qui et ministrabat eis aliquantum temporis fluxerat et illi in custodia tenebantu

Vietnamien

quan thị vệ cắt phần giô-sép hầu việc hai quan đó; họ bị ngồi ngục một ít lâu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

crescebat autem cotidie fames in omni terra aperuitque ioseph universa horrea et vendebat aegyptiis nam et illos oppresserat fame

Vietnamien

khi khắp xứ bị đói kém, thì giô-sép mở mọi kho lúa mà bán cho dân Ê-díp-tô.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

auditumque est et celebri sermone vulgatum in aula regis venerunt fratres ioseph et gavisus est pharao atque omnis familia eiu

Vietnamien

lập tức, tiếng đồn đến nhà pha-ra-ôn rằng: anh em giô-sép đã đến. pha-ra-ôn và quần thần nghe lấy làm đẹp dạ.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iuxta filios quoque manasse bethsan et filias eius thanach et filias eius mageddo et filias eius dor et filias eius in his habitaverunt filii ioseph filii israhe

Vietnamien

gần bờ cõi chi phái ma-na-se có bết-sê-an và các hương thôn nó, mê-ghi-đô và các hương thôn nó. Ðô-rơ và các hương thôn nó. con cháu giô-sép, con trai y-sơ-ra-ên, đều ở tại những chỗ ấy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,100,313 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK