Vous avez cherché: heterocikliskie (Letton - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latvian

Greek

Infos

Latvian

heterocikliskie

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Letton

Grec

Infos

Letton

tās sastāvā pārsvarā ir bicikliskie aromātiskie un heterocikliskie ogļūdeņraži.]

Grec

Συνίσταται κυρίως από διπυρηνικούς αρωματικούς και ετεροκυκλικούς υδρογονάνθρακες.]

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu (-s)

Grec

Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνον με ετεροάτομο(-α) αζώτου

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Letton

heterocikliskie savienojumi ar tikai slāpekļa heteroatomiem, izņemot pozīcijas 29336100 ražojumus

Grec

Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνο με ετερoάτoμo(α) αζώτoυ, με εξαίρεση τα προϊόντα της κλάσης 29336100

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

nukleīnskābes un citi heterocikliskie savienojumi, kas satur tiazola, benzotiazola, citus gredzenus

Grec

Άλλες ετεροκυκλικές ενώσεις - θειαζόλιο, βενζοθειαζόλιο, άλλεςκυκλικές ενώσεις και νουκλεϊκά οξέα

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

cpa 20.14.52: citur neklasificēti heterocikliskie savienojumi; nukleīnskābes un to sāļi

Grec

cpa 20.14.52: Ετεροκυκλικές ενώσεις π.δ.κ.α.· νουκλεϊνικά οξέα και τα άλατά τους

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

heterocikliskie savienojumi ar tikai skābekļa heteroatomiem, izņemot pozīcijas 29321200, 29321300 un 29322100 ražojumus

Grec

Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνο με ετεροάτομο(α) οξυγόνου, με εξαίρεση τα προϊόντα των κλάσεων 29321200, 29321300 και 29322100

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

heterocikliskie savienojumi, kas satur tikai slāpekļa heteroatomu(-us), kas satur nekondensētu imidazola gredzenu (izņemot hidantoīnu un tā atvasinājumus)

Grec

Άλλες ετεροκυκλικές ενώσεις που περιέχουν ένα μη συνενωμένοδακτύλιο ιμιδαζολίου, πδαα

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Letton

27079950 -pamatprodukti Šajā apakšpozīcijā pamatprodukti ir aromātiskie un/vai heterocikliskie produkti ar slāpekļa pamatfunkciju. Šajā apakšpozīcijā ietilpst, sevišķi, piridīna, kvinolīna, akridīna un anilīna bāzes (ieskaitot to maisījumus). tie (tās) ir atvasināti (-as) galvenokārt no piridīna, kvinolīna, akridīna un to homologiem. starp pamatproduktiem, kuri ietilpst šajā apakšpozīcijā, ir tādi, kā: 1.piridīns ar tīrības pakāpi, mazāku par 95% no masas. piridīns ar tīrības pakāpi 95% no masas vai vairāk ietilpst 29333100. apakšpozīcijā;2.metilpiridīns (pikolīns), 5-etil-2-metilpiridīns (5-etil-2-pikolīns), 2-vinilpiridīns, ar tīrības pakāpi, mazāku par 90% no masas (saskaņā ar gāzu hromatogrāfiju). ja saturs ir 90% no masas vai vairāk, šie produkti ietilpst 293339. apakšpozīcijā;3.kvinolīns ar tīrības pakāpi, mazāku par 95%, kas aprēķināta, pārrēķinot sausnā (saskaņā ar gāzu hromatogrāfiju). ja tīrības pakāpe nav mazāka par 95%, šis produkts ietilpst 29334090. apakšpozīcijā;4.akridīns ar tīrības pakāpi mazāku par 95%, kas aprēķināts, pārrēķinot sausnā (saskaņā ar gāzu hromatogrāfiju). ja tīrības pakāpe nav mazāka par 95%, šis produkts ietilpst 29339990. apakšpozīcijā. Šajā apakšpozīcijā neietilpst neviens no aprakstīto pamatproduktu sāļiem (2933. vai 3824. pozīcija). -

Grec

27122010 και 27122090 -Παραφίνη που περιέχει κατά βάρος λιγότερο του 0,75% λάδι Στις διακρίσεις αυτές υπάγονται η παραφίνη που περιγράφεται στις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ, κλάση 2712, μέρος (Β), πρώτη και έβδομη παράγραφος. -27129011 και 27129019 -Οζοκηρίτης, κερί από λιγνίτη ή τύρφη (φυσικά προϊόντα) Στις διακρίσεις αυτές υπάγονται τα προϊόντα που περιγράφονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις του ΕΣ, κλάση 2712, (Β), παράγραφοι 3, 4 και 5. Σημειώνεται ότι σήμερα ο οζοκηρίτης (φυσικό κερί) διατίθεται σπάνια στην αγορά (λόγω εξάντλησης των κοιτασμάτων και χαμηλής αποδοτικότητας)· πράγματι οι ονομασίες "οζοκηρίτης" και "σερεζίνης" ή "κηρεζίνης" (εξευγενισμένος οζοκηρίτης) χρησιμοποιούνται συχνά για τα κεριά πετρελαίου που υπάγονται στις διακρίσεις 27129031 έως 27129099. -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,461,895 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK