Vous avez cherché: karanga (Maori - Amharique)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

Amharic

Infos

Maori

karanga

Amharic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Amharique

Infos

Maori

ka karanga ano ratou, ripekatia

Amharique

እነርሱም ዳግመኛ። ስቀለው እያሉ ጮኹ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga

Amharique

እርስዋም ፀንሳ ነበር፥ ምጥም ተይዛ ልትወልድ ተጭንቃ ጮኸች።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia

Amharique

ብዙ ሕዝብ። አስወግደው እያሉና እየጮኹ ይከተሉ ነበርና።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

no ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo ihu karaiti

Amharique

በእነርሱም መካከል የኢየሱስ ክርስቶስ ልትሆኑ የተጠራችሁ እናንተ ደግሞ ናችሁ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

ka karanga, ka mea, e kara, e ihu, kia aroha ki a matou

Amharique

እነርሱም እየጮኹ። ኢየሱስ ሆይ፥ አቤቱ፥ ማረን አሉ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka karanga ano a ihu, he nui te reo, a tuku atu ana i tona wairua

Amharique

ኢየሱስም ሁለተኛ በታላቅ ድምፅ ጮኾ ነፍሱን ተወ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

otira ka mau ia ki tona ringa, ka karanga, ka mea, e ko, e ara

Amharique

እርሱ ግን እጅዋን ይዞ። አንቺ ብላቴና፥ ተነሺ ብሎ ጮኸ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka tu a ihu, ka karanga i a raua, ka mea, kia ahatia korua e ahau

Amharique

ኢየሱስም ቆሞ ጠራቸውና። ምን ላደርግላችሁ ትወዳላችሁ? አለ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no ka penei tana ki, he nui tona reo ki te karanga, e raharuhi, puta mai

Amharique

ይህንም ብሎ በታላቅ ድምፅ። አልዓዛር ሆይ፥ ወደ ውጭ ና ብሎ ጮኸ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na i to ratou whare karakia tetahi tangata, he wairua poke tona; a ka karanga ia

Amharique

በዚያን ጊዜም በምኩራባቸው ርኵስ መንፈስ ያለው ሰው ነበረ፤

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

kihai ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta

Amharique

ኃጢአተኞችን ወደ ንስሐ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም አላቸው።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

karanga ana mai, ui ana, kei reira ranei e noho ana a pita, te rua nei o ona ingoa ko haimona

Amharique

ድምፃቸውንም ከፍ አድርገው። ጴጥሮስ የተባለው ስምዖን በዚህ እንግድነት ተቀምጦአልን? ብለው ይጠይቁ ነበር።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

katahi ka mea a akaripa ki a petuha, ka tukua tenei tangata kia haere, me i kaua ia te karanga ki a hiha

Amharique

አግሪጳም ፈስጦስን። ይህ ሰው እኮ ወደ ቄሣር ይግባኝ ባይል ይፈታ ዘንድ ይቻል ነበር አለው።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me te karanga ano ratou i to ratou kitenga i te paoa o tona tahunga, me te ki, ko tehea pa i rite ki tenei pa nui

Amharique

የመቃጠልዋንም ጢስ ባዩ ጊዜ። ታላቂቱን ከተማ የምትመስላት ምን ከተማ ነበረች? እያሉ ጮኹ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, he nui a riana o nga epehi

Amharique

ይህንም በሰሙ ጊዜ ቍጣ ሞላባቸው። የኤፌሶን አርጤምስ ታላቅ ናት እያሉም ጮኹ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na kanui te reo o paora ki te karanga, ka mea, kauaka tetahi mea kino e meatia ki a koe: ina tonu hoki matou katoa

Amharique

ጳውሎስ ግን በታላቅ ድምፅ። ሁላችን ከዚህ አለንና በራስህ ክፉ ነገር አታድርግ ብሎ ጮኸ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

me nga wairua poke hoki, i to ratou kitenga i a ia, takoto ana ki tona aroaro, ka karanga, ka mea, ko te tama koe a te atua

Amharique

ርኵሳን መናፍስትም ባዩት ጊዜ በፊቱ ተደፍተው። አንተ የእግዚአብሔር ልጅ ነህ እያሉ ጮኹ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

otira, i te rongonga o nga apotoro, o panapa raua ko paora, ka haehae i o raua kakahu, a rere ana ki roto ki nga tangata, ka karanga atu

Amharique

ሐዋርያት በርናባስና ጳውሎስ ግን ይህን በሰሙ ጊዜ ልብሳቸውን ቀደው ወደ ሕዝቡ መካከል እየጮኹ ሮጡ፥

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

a, no te korenga i kitea raua, ka toia e ratou a hahona ratou ko etahi teina ki nga rangatira o te pa, ka karanga, kua tae mai ki konei nga tangata i whakatutungia ai te ao

Amharique

ባላገኙአቸውም ጊዜ ኢያሶንንና ከወንድሞች አንዳንዶችን ወደ ከተማው አለቆች ጎትተው። ዓለምን ያወኩ እነዚህ ወደዚህ ደግሞ መጥተዋል፥ ኢያሶንም ተቀብሎአቸዋል፤

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Maori

na ka karanga ake raua, ka mea, he aha maua nau, e ihu, e te tama a te atua? kua tae mai oti koe ki te whakamamae i a maua i te mea kahore ano i rite te taima

Amharique

እነሆም። ኢየሱስ ሆይ፥ የእግዚአብሔር ልጅ፥ ከአንተ ጋር ምን አለን? ጊዜው ሳይደርስ ልትሣቅየን ወደዚህ መጣህን? እያሉ ጮኹ።

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,683,905 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK