Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ka karanga ano ratou, ripekatia
እነርሱም ዳግመኛ። ስቀለው እያሉ ጮኹ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga
እርስዋም ፀንሳ ነበር፥ ምጥም ተይዛ ልትወልድ ተጭንቃ ጮኸች።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia
ብዙ ሕዝብ። አስወግደው እያሉና እየጮኹ ይከተሉ ነበርና።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo ihu karaiti
በእነርሱም መካከል የኢየሱስ ክርስቶስ ልትሆኑ የተጠራችሁ እናንተ ደግሞ ናችሁ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ka karanga, ka mea, e kara, e ihu, kia aroha ki a matou
እነርሱም እየጮኹ። ኢየሱስ ሆይ፥ አቤቱ፥ ማረን አሉ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka karanga ano a ihu, he nui te reo, a tuku atu ana i tona wairua
ኢየሱስም ሁለተኛ በታላቅ ድምፅ ጮኾ ነፍሱን ተወ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
otira ka mau ia ki tona ringa, ka karanga, ka mea, e ko, e ara
እርሱ ግን እጅዋን ይዞ። አንቺ ብላቴና፥ ተነሺ ብሎ ጮኸ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tu a ihu, ka karanga i a raua, ka mea, kia ahatia korua e ahau
ኢየሱስም ቆሞ ጠራቸውና። ምን ላደርግላችሁ ትወዳላችሁ? አለ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka penei tana ki, he nui tona reo ki te karanga, e raharuhi, puta mai
ይህንም ብሎ በታላቅ ድምፅ። አልዓዛር ሆይ፥ ወደ ውጭ ና ብሎ ጮኸ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na i to ratou whare karakia tetahi tangata, he wairua poke tona; a ka karanga ia
በዚያን ጊዜም በምኩራባቸው ርኵስ መንፈስ ያለው ሰው ነበረ፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta
ኃጢአተኞችን ወደ ንስሐ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም አላቸው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
karanga ana mai, ui ana, kei reira ranei e noho ana a pita, te rua nei o ona ingoa ko haimona
ድምፃቸውንም ከፍ አድርገው። ጴጥሮስ የተባለው ስምዖን በዚህ እንግድነት ተቀምጦአልን? ብለው ይጠይቁ ነበር።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka mea a akaripa ki a petuha, ka tukua tenei tangata kia haere, me i kaua ia te karanga ki a hiha
አግሪጳም ፈስጦስን። ይህ ሰው እኮ ወደ ቄሣር ይግባኝ ባይል ይፈታ ዘንድ ይቻል ነበር አለው።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me te karanga ano ratou i to ratou kitenga i te paoa o tona tahunga, me te ki, ko tehea pa i rite ki tenei pa nui
የመቃጠልዋንም ጢስ ባዩ ጊዜ። ታላቂቱን ከተማ የምትመስላት ምን ከተማ ነበረች? እያሉ ጮኹ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, he nui a riana o nga epehi
ይህንም በሰሙ ጊዜ ቍጣ ሞላባቸው። የኤፌሶን አርጤምስ ታላቅ ናት እያሉም ጮኹ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na kanui te reo o paora ki te karanga, ka mea, kauaka tetahi mea kino e meatia ki a koe: ina tonu hoki matou katoa
ጳውሎስ ግን በታላቅ ድምፅ። ሁላችን ከዚህ አለንና በራስህ ክፉ ነገር አታድርግ ብሎ ጮኸ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
me nga wairua poke hoki, i to ratou kitenga i a ia, takoto ana ki tona aroaro, ka karanga, ka mea, ko te tama koe a te atua
ርኵሳን መናፍስትም ባዩት ጊዜ በፊቱ ተደፍተው። አንተ የእግዚአብሔር ልጅ ነህ እያሉ ጮኹ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
otira, i te rongonga o nga apotoro, o panapa raua ko paora, ka haehae i o raua kakahu, a rere ana ki roto ki nga tangata, ka karanga atu
ሐዋርያት በርናባስና ጳውሎስ ግን ይህን በሰሙ ጊዜ ልብሳቸውን ቀደው ወደ ሕዝቡ መካከል እየጮኹ ሮጡ፥
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te korenga i kitea raua, ka toia e ratou a hahona ratou ko etahi teina ki nga rangatira o te pa, ka karanga, kua tae mai ki konei nga tangata i whakatutungia ai te ao
ባላገኙአቸውም ጊዜ ኢያሶንንና ከወንድሞች አንዳንዶችን ወደ ከተማው አለቆች ጎትተው። ዓለምን ያወኩ እነዚህ ወደዚህ ደግሞ መጥተዋል፥ ኢያሶንም ተቀብሎአቸዋል፤
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka karanga ake raua, ka mea, he aha maua nau, e ihu, e te tama a te atua? kua tae mai oti koe ki te whakamamae i a maua i te mea kahore ano i rite te taima
እነሆም። ኢየሱስ ሆይ፥ የእግዚአብሔር ልጅ፥ ከአንተ ጋር ምን አለን? ጊዜው ሳይደርስ ልትሣቅየን ወደዚህ መጣህን? እያሉ ጮኹ።
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: