プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ka karanga ano ratou, ripekatia
እነርሱም ዳግመኛ። ስቀለው እያሉ ጮኹ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga
እርስዋም ፀንሳ ነበር፥ ምጥም ተይዛ ልትወልድ ተጭንቃ ጮኸች።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia
ብዙ ሕዝብ። አስወግደው እያሉና እየጮኹ ይከተሉ ነበርና።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
no ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo ihu karaiti
በእነርሱም መካከል የኢየሱስ ክርስቶስ ልትሆኑ የተጠራችሁ እናንተ ደግሞ ናችሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ka karanga, ka mea, e kara, e ihu, kia aroha ki a matou
እነርሱም እየጮኹ። ኢየሱስ ሆይ፥ አቤቱ፥ ማረን አሉ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka karanga ano a ihu, he nui te reo, a tuku atu ana i tona wairua
ኢየሱስም ሁለተኛ በታላቅ ድምፅ ጮኾ ነፍሱን ተወ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
otira ka mau ia ki tona ringa, ka karanga, ka mea, e ko, e ara
እርሱ ግን እጅዋን ይዞ። አንቺ ብላቴና፥ ተነሺ ብሎ ጮኸ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka tu a ihu, ka karanga i a raua, ka mea, kia ahatia korua e ahau
ኢየሱስም ቆሞ ጠራቸውና። ምን ላደርግላችሁ ትወዳላችሁ? አለ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, no ka penei tana ki, he nui tona reo ki te karanga, e raharuhi, puta mai
ይህንም ብሎ በታላቅ ድምፅ። አልዓዛር ሆይ፥ ወደ ውጭ ና ብሎ ጮኸ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na i to ratou whare karakia tetahi tangata, he wairua poke tona; a ka karanga ia
በዚያን ጊዜም በምኩራባቸው ርኵስ መንፈስ ያለው ሰው ነበረ፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kihai ahau i haere mai ki te karanga i te hunga tika, engari i te hunga hara, kia ripeneta
ኃጢአተኞችን ወደ ንስሐ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም አላቸው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
karanga ana mai, ui ana, kei reira ranei e noho ana a pita, te rua nei o ona ingoa ko haimona
ድምፃቸውንም ከፍ አድርገው። ጴጥሮስ የተባለው ስምዖን በዚህ እንግድነት ተቀምጦአልን? ብለው ይጠይቁ ነበር።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
katahi ka mea a akaripa ki a petuha, ka tukua tenei tangata kia haere, me i kaua ia te karanga ki a hiha
አግሪጳም ፈስጦስን። ይህ ሰው እኮ ወደ ቄሣር ይግባኝ ባይል ይፈታ ዘንድ ይቻል ነበር አለው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
me te karanga ano ratou i to ratou kitenga i te paoa o tona tahunga, me te ki, ko tehea pa i rite ki tenei pa nui
የመቃጠልዋንም ጢስ ባዩ ጊዜ። ታላቂቱን ከተማ የምትመስላት ምን ከተማ ነበረች? እያሉ ጮኹ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, no to ratou rongonga, a ka ki i te riri, ka karanga ake, ka mea, he nui a riana o nga epehi
ይህንም በሰሙ ጊዜ ቍጣ ሞላባቸው። የኤፌሶን አርጤምስ ታላቅ ናት እያሉም ጮኹ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na kanui te reo o paora ki te karanga, ka mea, kauaka tetahi mea kino e meatia ki a koe: ina tonu hoki matou katoa
ጳውሎስ ግን በታላቅ ድምፅ። ሁላችን ከዚህ አለንና በራስህ ክፉ ነገር አታድርግ ብሎ ጮኸ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
me nga wairua poke hoki, i to ratou kitenga i a ia, takoto ana ki tona aroaro, ka karanga, ka mea, ko te tama koe a te atua
ርኵሳን መናፍስትም ባዩት ጊዜ በፊቱ ተደፍተው። አንተ የእግዚአብሔር ልጅ ነህ እያሉ ጮኹ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
otira, i te rongonga o nga apotoro, o panapa raua ko paora, ka haehae i o raua kakahu, a rere ana ki roto ki nga tangata, ka karanga atu
ሐዋርያት በርናባስና ጳውሎስ ግን ይህን በሰሙ ጊዜ ልብሳቸውን ቀደው ወደ ሕዝቡ መካከል እየጮኹ ሮጡ፥
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a, no te korenga i kitea raua, ka toia e ratou a hahona ratou ko etahi teina ki nga rangatira o te pa, ka karanga, kua tae mai ki konei nga tangata i whakatutungia ai te ao
ባላገኙአቸውም ጊዜ ኢያሶንንና ከወንድሞች አንዳንዶችን ወደ ከተማው አለቆች ጎትተው። ዓለምን ያወኩ እነዚህ ወደዚህ ደግሞ መጥተዋል፥ ኢያሶንም ተቀብሎአቸዋል፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
na ka karanga ake raua, ka mea, he aha maua nau, e ihu, e te tama a te atua? kua tae mai oti koe ki te whakamamae i a maua i te mea kahore ano i rite te taima
እነሆም። ኢየሱስ ሆይ፥ የእግዚአብሔር ልጅ፥ ከአንተ ጋር ምን አለን? ጊዜው ሳይደርስ ልትሣቅየን ወደዚህ መጣህን? እያሉ ጮኹ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: