Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
klagen kan helpen.
le dépôt d’une plainte peut avoir des répercussions positives.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
steen en been klagen
se lamenter
Dernière mise à jour : 2017-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moet de consument dan klagen?
la décentralisation des gouvernements municipaux a
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kmo's klagen met name over:
les pme se plaignent entre autres:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar klagen alleen helpt niet.
se plaindre, toutefois, ne sert à rien.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
klagen uw werknemers over rugpijn?
les travailleurs se plaignent-ils de problèmes dorsaux ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als u wilt klagen over uw aankoop
si vous souhaitez vous plaindre de votre achat
Dernière mise à jour : 2019-10-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
klagen over falen is niet genoeg.
il ne suffit pas de se plaindre des manquements.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
daar hoort u mij ook niet over klagen.
ou — pis encore — les néerlandais se tranformant en autre chose?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
het is niet voldoende om aan te klagen!
il ne suffira pas de dénoncer.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
de amerikanen hebben geen reden tot klagen.
c'est là une voie sûre permettant d'exclure les risques pour les travailleurs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
afsluiten zonder te klagen over slechte configuratiebestanden
quitter au lieu de faire des critiques sur les fichiers de configuration erronés
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
veel huisvrouwen klagen dat de prijzen zeer hoog zijn.
de nombreuses ménagères se plaignent que les prix sont très élevés.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de griekse boeren klagen echter over de egsteun.
de même, l'entreprise levi's impose à ses soustraitants des règles draconiennes en ce qui concerne le travail des enfants et le travail forcé.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ik ben zelf luchtvaartingenieur, dus ik zou niet mogen klagen.
Étant moi-même ingénieur en aéronautique, je ne devrais pas m' en plaindre.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
de ierse vissers klagen over het verbod van drijfnetten.
les pêcheurs irlandais se plaignent de l'interdiction des filets maillants dérivants.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"alléen om maar te klagen, en dat is reeds iets.
-- mais cela servirait à se plaindre !
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tegen welk besluit of over welke zaak wenst u te klagen
quelle décision motive votre plainte no tifi ée
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de vrouwen klagen het meest over het ontbreken van een mensa.
le service dont les femmes déplorent le plus l'absence est celui de la restauration.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bangemann klagen als de overmaking eenvoudigweg niet werd uitgevoerd. voerd.
harrison (pse). - (en) monsieur le président, la directive sur les virements transfrontaliers constitue une excellente nouvelle pour l'europe, ses citoyens, ses petites entreprises et son parlement.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: