Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
og jeg vil gi ham morgenstjernen.
tena nitawapa nyota ya asubuhi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg vil be herren tilgi deg.
mimi nitakuombea msamaha kwa mola wangu mlezi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg vil vise dere de ugudeliges bosted.
nami nitakuonyesheni makaazi ya wapotofu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si: «jeg vil ikke følge deres forestillinger!
sema: mimi sifuati matamanio yenu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud svarte: «jeg vil sende det ned til dere.
mwenyezi mungu akasema: hakika mimi nitakuteremshieni hicho.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg vil bare sette tingene på plass, så langt jeg kan.
sitaki ila kutengeneza kiasi ninavyo weza.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herren sier: «be til meg, og jeg vil bønnhøre dere.
na mola wenu mlezi anasema: niombeni nitakuitikieni.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
faren sa: «jeg vil be om tilgivelse for dere hos herren.
akasema: nitakuja kuombeeni msamaha kwa mola wangu mlezi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg vil sende dem en gave, og se hva utsendingen bringer tilbake.»
lakini mimi nitawapelekea zawadi, nami nitangoja watakayo rudi nayo wajumbe.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en gang sa herren til englene: «jeg vil skape mennesket av leire.
mola wako mlezi alipo waambia malaika: hakika mimi nitaumba mtu kutokana na udongo.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«ham skal dere tro og yte hjelp, og jeg vil være med dere som vitne.»
akasema: basi shuhudieni, na mimi ni pamoja nanyi katika kushuhudia.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud har skrevet: «jeg vil visselig seire, jeg og mine sendebud.»
mwenyezi mungu ameandika: hapana shaka mimi na mtume wangu tutashinda.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en gang sa herren til englene: «jeg vil skape mennesket av fuktig leire!
na mola wako mlezi alipo waambia malaika: hakika mimi nitamuumba mtu kwa udongo unao toa sauti, unao tokana na matope yaliyo tiwa sura.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en gang sa abraham til sin far og sitt folk: «jeg vil ikke ha noe å gjøre med det dere tilber,
na pale ibrahim alipo mwambia baba yake na kaumu yake: hakika mimi ninajitenga mbali na hayo mnayo yaabudu,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sa han som trodde: «mitt folk, følg meg, og jeg vil føre dere til det rettes vei!
na yule aliye amini alisema: enyi watu wangu! nifuateni mimi, nitakuongozeni njia ya uwongozi mwema.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han svarte: «jeg vil ikke falle et menneskevesen til fote som du har skapt av fuktig leire.»
akasema: haiwi mimi nimsujudie mtu uliye muumba kwa udongo unao toa sauti, unao tokana na matope yenye sura.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en som hadde kunnskap fra skriften, sa: «jeg vil bringe den til deg før du kan lukke øyet.»
akasema mwenye ilimu ya kitabu: mimi nitakuletea kabla ya kupepesa jicho lako.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da dere anropte herren om hjelp, så bønnhørte han dere. «jeg vil forstrekke dere med tusen engler som følger opp.»
mlipo kuwa mkimuomba msaada mola wenu mlezi, naye akakujibuni kuwa: kwa yakini mimi nitakusaidieni kwa malaika elfu wanao fuatana mfululizo.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sa han: «du vil finne meg tålmodig, så sant gud vil, og jeg vil ikke sette meg opp mot deg i noe.»
akasema: inshaallah, mwenyezi mungu akipenda, utaniona mvumilivu, wala sitoasi amri yako.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier herren.
wapenzi wangu, msilipize kisasi, bali mwachieni mungu jambo hilo; maana maandiko matakatifu yasema: "kulipiza kisasi ni shauri langu; mimi nitalipiza asema bwana."
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.