İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og jeg vil gi ham morgenstjernen.
tena nitawapa nyota ya asubuhi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg vil be herren tilgi deg.
mimi nitakuombea msamaha kwa mola wangu mlezi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg vil vise dere de ugudeliges bosted.
nami nitakuonyesheni makaazi ya wapotofu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si: «jeg vil ikke følge deres forestillinger!
sema: mimi sifuati matamanio yenu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gud svarte: «jeg vil sende det ned til dere.
mwenyezi mungu akasema: hakika mimi nitakuteremshieni hicho.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg vil bare sette tingene på plass, så langt jeg kan.
sitaki ila kutengeneza kiasi ninavyo weza.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren sier: «be til meg, og jeg vil bønnhøre dere.
na mola wenu mlezi anasema: niombeni nitakuitikieni.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
faren sa: «jeg vil be om tilgivelse for dere hos herren.
akasema: nitakuja kuombeeni msamaha kwa mola wangu mlezi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg vil sende dem en gave, og se hva utsendingen bringer tilbake.»
lakini mimi nitawapelekea zawadi, nami nitangoja watakayo rudi nayo wajumbe.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en gang sa herren til englene: «jeg vil skape mennesket av leire.
mola wako mlezi alipo waambia malaika: hakika mimi nitaumba mtu kutokana na udongo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«ham skal dere tro og yte hjelp, og jeg vil være med dere som vitne.»
akasema: basi shuhudieni, na mimi ni pamoja nanyi katika kushuhudia.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gud har skrevet: «jeg vil visselig seire, jeg og mine sendebud.»
mwenyezi mungu ameandika: hapana shaka mimi na mtume wangu tutashinda.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en gang sa herren til englene: «jeg vil skape mennesket av fuktig leire!
na mola wako mlezi alipo waambia malaika: hakika mimi nitamuumba mtu kwa udongo unao toa sauti, unao tokana na matope yaliyo tiwa sura.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en gang sa abraham til sin far og sitt folk: «jeg vil ikke ha noe å gjøre med det dere tilber,
na pale ibrahim alipo mwambia baba yake na kaumu yake: hakika mimi ninajitenga mbali na hayo mnayo yaabudu,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sa han som trodde: «mitt folk, følg meg, og jeg vil føre dere til det rettes vei!
na yule aliye amini alisema: enyi watu wangu! nifuateni mimi, nitakuongozeni njia ya uwongozi mwema.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han svarte: «jeg vil ikke falle et menneskevesen til fote som du har skapt av fuktig leire.»
akasema: haiwi mimi nimsujudie mtu uliye muumba kwa udongo unao toa sauti, unao tokana na matope yenye sura.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en som hadde kunnskap fra skriften, sa: «jeg vil bringe den til deg før du kan lukke øyet.»
akasema mwenye ilimu ya kitabu: mimi nitakuletea kabla ya kupepesa jicho lako.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da dere anropte herren om hjelp, så bønnhørte han dere. «jeg vil forstrekke dere med tusen engler som følger opp.»
mlipo kuwa mkimuomba msaada mola wenu mlezi, naye akakujibuni kuwa: kwa yakini mimi nitakusaidieni kwa malaika elfu wanao fuatana mfululizo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da sa han: «du vil finne meg tålmodig, så sant gud vil, og jeg vil ikke sette meg opp mot deg i noe.»
akasema: inshaallah, mwenyezi mungu akipenda, utaniona mvumilivu, wala sitoasi amri yako.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier herren.
wapenzi wangu, msilipize kisasi, bali mwachieni mungu jambo hilo; maana maandiko matakatifu yasema: "kulipiza kisasi ni shauri langu; mimi nitalipiza asema bwana."
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.