Vous avez cherché: dodaj komentarz do zamówienia/trackback (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

dodaj komentarz do zamówienia/trackback

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

dodaj komentarz

Allemand

kommentar hinzufügen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dodaj komentarz... @ label

Allemand

kommentar hinzufügen ...@label

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dodaj komentarz@ info: progress

Allemand

kommentar hinzufügen@info:progress

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

komentarz do elementu

Allemand

kommentar für eintrag

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

komentarz do faksymiliów.

Allemand

kommentar zum faksimile.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

6. komentarz do artykuŁÓw

Allemand

6. anmerkungen zu den einzelnen artikeln

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

komentarz do poszczegÓlnych artykuŁÓw

Allemand

kommentar zu den artikeln

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

4. komentarz do poszczególnych artykułów

Allemand

4. bemerkungen zu den einzelnen artikeln

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Polonais

komentarz do propozycji dotyczących sektorów

Allemand

bemerkungen zu den sektorspezifischen vorschlägen

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

komentarz do działań zaleconych w komunikacie

Allemand

empfohlene maßnahmen laut der mitteilung – bemerkungen

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

2, komentarz do art. 95, s. 1405, pkt 7.

Allemand

15), band 2, kommentar zu art. 95 eg, s. 1405, randnr. 7.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

4, komentarz do art. 234 we, s. 1405, pkt 53.

Allemand

8), vom 15. dezember 1993, ligur carni u. a.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

a) 90 dni w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane,

Allemand

a) für bauaufträge 90 tage;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

b) 6242028 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Allemand

b) 6242028 euro bei bauaufträgen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

słowo wstępne przewodniczącego komitetu sterującego i jego komentarz do obecnej sytuacji

Allemand

einführung und aktuelle informationen vom vorsitzenden der ad-hoc-gruppe "lenkungsaus­schuss europa-2020"

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

proszę o podanie numeru nadania paczki kurierem dhl do zamówienia nr: 15530

Allemand

eingang

Dernière mise à jour : 2013-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

gwarancja ta jest obowiązkowa powyżej 345000 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Allemand

bei bauaufträgen im wert von über 345000 euro muss diese garantie geleistet werden.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

wpisanie do zamówienia wymaganych standardów społecznych pozwoli lepiej wyjaśnić oczekiwania organu administracji publicznej.

Allemand

anderen vertrag beschäftigen muss80oder in handlungen beschränkt wird, die er gemäß einem anderen vertrag ausführen darf,–der auftragnehmer sich finanziell beteiligen muss, z.b ein zentrum für benachteiligte menschen zu bauen.–der auftragnehmer gemäß einem arbeitsvertrag in einer kinderkrippe für kinder der belegschaft arbeiten muss.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

możesz także wypełnić jedną z naszych ankiet dla użytkowników lub dodać komentarz do naszego bloga.

Allemand

sie können aber auch an einer unserer nutzerumfragen teilnehmen oder unserem blog einen kommentar hinzufügen.

Dernière mise à jour : 2012-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Polonais

francja przekazała swój komentarz do uwag osób trzecich pismem z dnia 3 stycznia 2013 r. i 12 lutego 2013 r.

Allemand

frankreich übermittelte seine bemerkungen zu den stellungnahmen dritter mit schreiben vom 3. januar 2013 und 12. februar 2013.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,758,894,172 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK