Вы искали: dodaj komentarz do zamówienia/trackback (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

dodaj komentarz do zamówienia/trackback

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

dodaj komentarz

Немецкий

kommentar hinzufügen

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dodaj komentarz... @ label

Немецкий

kommentar hinzufügen ...@label

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dodaj komentarz@ info: progress

Немецкий

kommentar hinzufügen@info:progress

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komentarz do elementu

Немецкий

kommentar für eintrag

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komentarz do faksymiliów.

Немецкий

kommentar zum faksimile.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

6. komentarz do artykuŁÓw

Немецкий

6. anmerkungen zu den einzelnen artikeln

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

komentarz do poszczegÓlnych artykuŁÓw

Немецкий

kommentar zu den artikeln

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Польский

4. komentarz do poszczególnych artykułów

Немецкий

4. bemerkungen zu den einzelnen artikeln

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Польский

komentarz do propozycji dotyczących sektorów

Немецкий

bemerkungen zu den sektorspezifischen vorschlägen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Польский

komentarz do działań zaleconych w komunikacie

Немецкий

empfohlene maßnahmen laut der mitteilung – bemerkungen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

2, komentarz do art. 95, s. 1405, pkt 7.

Немецкий

15), band 2, kommentar zu art. 95 eg, s. 1405, randnr. 7.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

4, komentarz do art. 234 we, s. 1405, pkt 53.

Немецкий

8), vom 15. dezember 1993, ligur carni u. a.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

a) 90 dni w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane,

Немецкий

a) für bauaufträge 90 tage;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

b) 6242028 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Немецкий

b) 6242028 euro bei bauaufträgen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

słowo wstępne przewodniczącego komitetu sterującego i jego komentarz do obecnej sytuacji

Немецкий

einführung und aktuelle informationen vom vorsitzenden der ad-hoc-gruppe "lenkungsaus­schuss europa-2020"

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

proszę o podanie numeru nadania paczki kurierem dhl do zamówienia nr: 15530

Немецкий

eingang

Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

gwarancja ta jest obowiązkowa powyżej 345000 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Немецкий

bei bauaufträgen im wert von über 345000 euro muss diese garantie geleistet werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

wpisanie do zamówienia wymaganych standardów społecznych pozwoli lepiej wyjaśnić oczekiwania organu administracji publicznej.

Немецкий

anderen vertrag beschäftigen muss80oder in handlungen beschränkt wird, die er gemäß einem anderen vertrag ausführen darf,–der auftragnehmer sich finanziell beteiligen muss, z.b ein zentrum für benachteiligte menschen zu bauen.–der auftragnehmer gemäß einem arbeitsvertrag in einer kinderkrippe für kinder der belegschaft arbeiten muss.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

możesz także wypełnić jedną z naszych ankiet dla użytkowników lub dodać komentarz do naszego bloga.

Немецкий

sie können aber auch an einer unserer nutzerumfragen teilnehmen oder unserem blog einen kommentar hinzufügen.

Последнее обновление: 2012-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

francja przekazała swój komentarz do uwag osób trzecich pismem z dnia 3 stycznia 2013 r. i 12 lutego 2013 r.

Немецкий

frankreich übermittelte seine bemerkungen zu den stellungnahmen dritter mit schreiben vom 3. januar 2013 und 12. februar 2013.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,801,727 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK