Você procurou por: dodaj komentarz do zamówienia/trackback (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

dodaj komentarz do zamówienia/trackback

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

dodaj komentarz

Alemão

kommentar hinzufügen

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dodaj komentarz... @ label

Alemão

kommentar hinzufügen ...@label

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dodaj komentarz@ info: progress

Alemão

kommentar hinzufügen@info:progress

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

komentarz do elementu

Alemão

kommentar für eintrag

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

komentarz do faksymiliów.

Alemão

kommentar zum faksimile.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

6. komentarz do artykuŁÓw

Alemão

6. anmerkungen zu den einzelnen artikeln

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

komentarz do poszczegÓlnych artykuŁÓw

Alemão

kommentar zu den artikeln

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

4. komentarz do poszczególnych artykułów

Alemão

4. bemerkungen zu den einzelnen artikeln

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

komentarz do propozycji dotyczących sektorów

Alemão

bemerkungen zu den sektorspezifischen vorschlägen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

komentarz do działań zaleconych w komunikacie

Alemão

empfohlene maßnahmen laut der mitteilung – bemerkungen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

2, komentarz do art. 95, s. 1405, pkt 7.

Alemão

15), band 2, kommentar zu art. 95 eg, s. 1405, randnr. 7.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

4, komentarz do art. 234 we, s. 1405, pkt 53.

Alemão

8), vom 15. dezember 1993, ligur carni u. a.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

a) 90 dni w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane,

Alemão

a) für bauaufträge 90 tage;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

b) 6242028 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Alemão

b) 6242028 euro bei bauaufträgen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

słowo wstępne przewodniczącego komitetu sterującego i jego komentarz do obecnej sytuacji

Alemão

einführung und aktuelle informationen vom vorsitzenden der ad-hoc-gruppe "lenkungsaus­schuss europa-2020"

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

proszę o podanie numeru nadania paczki kurierem dhl do zamówienia nr: 15530

Alemão

eingang

Última atualização: 2013-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

gwarancja ta jest obowiązkowa powyżej 345000 eur w odniesieniu do zamówienia na roboty budowlane.

Alemão

bei bauaufträgen im wert von über 345000 euro muss diese garantie geleistet werden.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

wpisanie do zamówienia wymaganych standardów społecznych pozwoli lepiej wyjaśnić oczekiwania organu administracji publicznej.

Alemão

anderen vertrag beschäftigen muss80oder in handlungen beschränkt wird, die er gemäß einem anderen vertrag ausführen darf,–der auftragnehmer sich finanziell beteiligen muss, z.b ein zentrum für benachteiligte menschen zu bauen.–der auftragnehmer gemäß einem arbeitsvertrag in einer kinderkrippe für kinder der belegschaft arbeiten muss.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

możesz także wypełnić jedną z naszych ankiet dla użytkowników lub dodać komentarz do naszego bloga.

Alemão

sie können aber auch an einer unserer nutzerumfragen teilnehmen oder unserem blog einen kommentar hinzufügen.

Última atualização: 2012-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

francja przekazała swój komentarz do uwag osób trzecich pismem z dnia 3 stycznia 2013 r. i 12 lutego 2013 r.

Alemão

frankreich übermittelte seine bemerkungen zu den stellungnahmen dritter mit schreiben vom 3. januar 2013 und 12. februar 2013.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,751,507,045 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK