Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
przyjmuje niniejsze rozporzadzenie:
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 21
Qualité :
(rozporzadzenie (we) nr 1236/2005)
[ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1236/2005)
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rozporzadzenie komisji (we) nr 192/2002
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 192/2002 της Επιτροπής
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
(6) Środki przewidziane niniejszym rozporządzeniem są zgodne z opinią komitetu kodeksu celnego,przyjmuje niniejsze rozporzadzenie:
1) η ένδειξη που αντιστοιχεί στον αύξοντα αριθμό 09.1813 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
(4) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu zarządzającego ds. Świeżych owoców i warzyw,przyjmuje niniejsze rozporzadzenie:
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1555/96 αντικαθίσταται από το κείμενο που εμφαίνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
Référence:
niniejsze rozporzadzenie znajduje zastosowanie w odniesieniu do członków władz europejskiego banku inwestycyjnego, członków personelu banku i osób, którym bank wypłaca świadczenia emerytalne, ujętych w kategoriach określonych przez radę w art. 16 akapit pierwszy protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów wspólnot europejskich, w odniesieniu do wypłacanych przez bank dochodów, wynagrodzeń i dodatków oraz emerytur, rent inwalidzkich oraz zasiłków rodzinnych.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα μέλη των οργάνων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων καθώς και στα μέλη του προσωπικού της και στους δικαιούχους συντάξεων που καταβάλλονται από αυτήν, οι οποίοι συμπεριλαμβάνονται στις κατηγορίες που καθορίζονται από το Συμβούλιο κατ'εφαρμογή του άρθρου 16 του πρωτοκόλλου περί των προνομιών και ασυλιών, σε σχέση με τους μισθούς, ημερομίσθια και απολαβές, καθώς και τις συντάξεις, τις συντάξεις αναπηρίας και επιζώντων που καταβάλλονται από την Τράπεζα.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: