Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a senhora teve-a.
sie hatten diesen mut.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se não ela, quem, então?
wer soll es dann sein?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
teve a palavra o orador contra.
das war der redner gegen den antrag.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o estudo teve a duração de 18 meses.
die studie dauerte bis zu 18 monate.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por que motivo teve a comissão esta iniciativa?
warum führt die kommission diesen dialog gerade jetzt?
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este estudo teve a duração de quatro meses.
die studie dauerte vier monate.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a elaboração da comunicação teve a participação de outras dg.
außerdem wirkten noch weitere generaldirektionen daran mit.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
também teve a desumanidade de usar bombas de fragmentação.
er hat außerdem unmenschliche splitterbomben eingesetzt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
contudo, nenhum político teve a devida determinação até hoje.
heute jedoch hat kein politiker mehr die nötige entschlossenheit dafür.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o senhor comissário teve a gentileza de responder de imediato.
der herr kommissar war so freundlich, gleich herzukommen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a empresa foi devidamente informada e teve a oportunidade de apresentar observações.
das unternehmen wurde entsprechend benachrichtigt und erhielt gelegenheit zur stellungnahme.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amanhã teremos de investir a comissão que teve a sua intervenção.
morgen werden wir der neuen kommission unsere zustimmung geben.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
cada período do estudo em dupla ocultação teve a duração de 2 semanas.
jede doppelblinde studienperiode dauerte zwei wochen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão dos assuntos externos não teve a tarefa facilitada nesta matéria.
der auswärtige ausschuss hat es sich mit dieser angelegenheit nicht leicht gemacht.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
faço esta referência porque a nossa comissão também teve a ver com este processo.
ich sage das, weil unser ausschuß auch dabei engagiert war.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nesse sentido, felicito o comissário porque teve a coragem de tocar no problema.
und genau in diesem sinne gratuliere ich der kommissarin, weil sie den mut hatte, dieses problem anzugehen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quem teve de viver sob regimes ditatoriais sabe que uma ditadura pode coexistir com um parlamento fantoche.
wir, die wir unter diktatorischen bedingungen leben mußten, wissen, daß es eine diktatur mit einem scheinparlament geben kann.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
foi o nosso presidente staedelin quem teve a ideia de fazer da cidadania europeia o quadro em que poderia ser incluída a garantia em matéria de respeito dos direitos fundamentais para todos os cidadãos da união.
unser präsident staedelin hatte den einfall, die europäische staatsbürgerschaft zum rahmen zu machen, in dem die grundrechte aller unionsbürger garantiert werden könnten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
não se trata aqui de determinar quem teve razão, quem teve a culpa, ou qualquer outra coisa do género, mas de encontrar uma forma de resolver esta situação.
es geht hier auch nicht darum, festzustellen, wer recht hatte, wer die schuld hat oder sonst irgend etwas, sondern darum, in dieser situation eine lösung zu finden.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a ida prossegue realçando a reputação do governo irlandês neste domínio.
die ida verweist auch auf die reputation der irischen regierung.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.