Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
que quero dizer com isto?
hvad ønsker jeg at udtrykke hermed?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que quero dizer com isso?
hvad mener jeg med det?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o que quero dizer com isto?
hvad mener jeg med det?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quero dizer com muita exactidão porquê.
jeg vil helt nøjagtigt fortælle dem hvorfor.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quero dizer-lhe algo mais.
og der er noget andet, jeg vil sige.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o que é que quero dizer?
hvad vil det sige?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quero dizer que nada aconteceu aqui.
dermed mener jeg, at der ikke sker noget her.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quero dizer ainda mais uma coisa.
jeg vil sige én ting mere.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a bem dizer, toda a gente insiste repetidamente nesse aspecto.
det havde været et positivt bidrag.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quero dizer: fantástico, em sentido negativo.
jeg mener her fantastisk i negativ betydning.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
o que quer dizer com isto?
hvad mener de med det?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quer dizer:
det vil sige at:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toda a gente nos diz para não o fazermos.
alle siger til os, at vi ikke skal gøre dette.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quer dizer bastante.
det mener den meget med.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
era isto que queria dizer.
det drejer sig om forhold, som er af overordentlig stor betydning for det indre markeds funktion.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
toda a gente dizia: é necessária uma longa transição.
Ændringen var nødvendig af hensyn til min selvagtelse og politiske troværdighed.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era tudo quanto queria dizer.
det er det eneste, jeg ønskede at sige til dem. der står kun: hr. puerta fra gue-gruppen har hver gang stemt imod det, som min gruppe mener.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
É tudo quanto queria dizer.
det var det hele.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
era apenas isto que queria dizer.
det er alt, hvad jeg ville sige.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
decerto quererá dizer o valor corrente.
det må klart betyde en aktuel værdiansættelse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :