Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
outras:–– vos
Άλλα:–– έχουν αυγά
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lembrai-vos.
Θυμηθείται.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pedimos-vos isto.
Αυτό σας ζητάμε.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
regozijai-vos sempre.
Παντοτε χαιρετε,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desejo-vos felicidades.
Σας εύχομαι καλή τύχη.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
e ainda vos digo mais.
Σας λέω κάτι ακόμη.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
só vos queria comunicar isto.
Ήθελα μόνο να σας το γνωστοποιήσω.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pois bem, digo vos abertamente.
Ιδού λοιπόν, σας λέω τα πράγματα ειλικρινά.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
eu até vos escrevi uma carta.
Όπως γνωρίζετε, σας απηύθυνα μία επιστολή.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não vos enganeis, meus amados irmãos.
Μη πλανασθε, αδελφοι μου αγαπητοι.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Τεκνια, φυλαξατε εαυτους απο των ειδωλων αμην.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agradeço-vos o vosso apoio.
Σας ευχαριστώ για την υποστήριξή σας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
É preciso dizer-vos isto claramente.
aυτό κάποτε θα πρέπει να τους το πούμε ξεκάθαρα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
agradeço vos muito a vossa atenção.
Σας ευχαριστώ πολύ για την προσοχή σας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gostaria de recordar-vos alguns antecedentes.
Θα ήθελα απλά να σας υπενθυμίσω κάποια γεγονότα του παρελθόντος.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.
Σας παρακαλω, λοιπον, γινεσθε μιμηται μου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de deus.
και μη συμμορφονεσθε με τον αιωνα τουτον, αλλα μεταμορφονεσθε δια της ανακαινισεως του νοος σας, ωστε να δοκιμαζητε τι ειναι το θελημα του Θεου, το αγαθον και ευαρεστον και τελειον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;
Αλλας εκκλησιας εγυμνωσα λαβων τα αναγκαια δια την υπηρεσιαν σας,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regozijai-vos sempre no senhor; outra vez digo, regozijai- vos.
Χαιρετε εν Κυριω παντοτε παλιν θελω ειπει, Χαιρετε.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vós sois testemunhas destas coisas.
Σεις δε εισθε μαρτυρες τουτων.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :