İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
outras:–– vos
Άλλα:–– έχουν αυγά
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lembrai-vos.
Θυμηθείται.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pedimos-vos isto.
Αυτό σας ζητάμε.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
regozijai-vos sempre.
Παντοτε χαιρετε,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desejo-vos felicidades.
Σας εύχομαι καλή τύχη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e ainda vos digo mais.
Σας λέω κάτι ακόμη.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
só vos queria comunicar isto.
Ήθελα μόνο να σας το γνωστοποιήσω.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pois bem, digo vos abertamente.
Ιδού λοιπόν, σας λέω τα πράγματα ειλικρινά.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eu até vos escrevi uma carta.
Όπως γνωρίζετε, σας απηύθυνα μία επιστολή.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
não vos enganeis, meus amados irmãos.
Μη πλανασθε, αδελφοι μου αγαπητοι.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Τεκνια, φυλαξατε εαυτους απο των ειδωλων αμην.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
agradeço-vos o vosso apoio.
Σας ευχαριστώ για την υποστήριξή σας.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
É preciso dizer-vos isto claramente.
aυτό κάποτε θα πρέπει να τους το πούμε ξεκάθαρα.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
agradeço vos muito a vossa atenção.
Σας ευχαριστώ πολύ για την προσοχή σας.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
gostaria de recordar-vos alguns antecedentes.
Θα ήθελα απλά να σας υπενθυμίσω κάποια γεγονότα του παρελθόντος.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.
Σας παρακαλω, λοιπον, γινεσθε μιμηται μου.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de deus.
και μη συμμορφονεσθε με τον αιωνα τουτον, αλλα μεταμορφονεσθε δια της ανακαινισεως του νοος σας, ωστε να δοκιμαζητε τι ειναι το θελημα του Θεου, το αγαθον και ευαρεστον και τελειον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;
Αλλας εκκλησιας εγυμνωσα λαβων τα αναγκαια δια την υπηρεσιαν σας,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
regozijai-vos sempre no senhor; outra vez digo, regozijai- vos.
Χαιρετε εν Κυριω παντοτε παλιν θελω ειπει, Χαιρετε.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vós sois testemunhas destas coisas.
Σεις δε εισθε μαρτυρες τουτων.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: